"for a period of one month" - Translation from English to Arabic

    • لمدة شهر واحد
        
    • لفترة شهر واحد
        
    Decides to extend the mandate of UNMEE for a period of one month until 15 April 2006; UN يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة شهر واحد حتى 15 نيسان/أبريل 2006،
    1. Decides to extend the mandate of UNMEE for a period of one month, until 15 May 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة شهر واحد حتى 15 أيار/مايو 2006؛
    It is hoped that the decision of the Ceasefire Political Commission to lift these restrictions for a period of one month to enable monitoring of the movement of SPLA " Debab Forces " south of the 1956 boundary will have a positive impact. UN ويؤمل أن يسفر قرار اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار برفع هذه القيود لمدة شهر واحد لتيسير رصد تحركات ' ' قوات ديباب`` التابعة لجيش التحرير الشعبي السوداني جنوب حدود عام 1956 عن نتائج إيجابية.
    Article 20 provides that IRI would provide training for a period of one month for six South Oil personnel for each rig for familiarization and training in the operation of the rig. UN وتنص المادة 20 على أن توفر الشركة التدريب لفترة شهر واحد لموظفي شركة نفط الجنوب بواقع ستة موظفين لكل جهاز صيانة بغية إطلاعهم على عمل الجهاز وتدريبهم على تشغيله.
    Two consultants would be hired for a period of one month and eight consultants for four months. UN وسيجري توظيف خبيرين استشاريين لفترة شهر واحد وثمانية آخرين لمدة أربعة أشهر.
    In March 1993, a state of emergency was declared in three districts of the Republic for a period of one month. UN وفي آذار/مارس ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في ثلاثة من مراكز الجمهورية لمدة شهر واحد.
    On 13 June 1991, a state of emergency was introduced in Makhachkala, the capital city of Dagestan, for a period of one month. UN وفي ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩١، فرضت حالة الطوارئ في ماخاشقالا، عاصمة داغستان لمدة شهر واحد.
    In March 1993, a state of emergency was declared in three districts of the Republic for a period of one month. UN وفي آذار/مارس ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في ثلاث من مقاطعات الجمهورية لمدة شهر واحد.
    On 13 June 1991, a state of emergency was introduced in Makhachkala, the capital city of Dagestan, for a period of one month. UN وفي ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩١، فرضت حالة الطوارئ في ماخاشقالا، عاصمة داغستان لمدة شهر واحد.
    In March 1993, a state of emergency was declared in three districts of the Republic for a period of one month. UN وفي آذار/مارس ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في ثلاث من مقاطعات الجمهورية لمدة شهر واحد.
    On 13 June 1991, a state of emergency was introduced in Makhachkala, the capital city of Dagestan, for a period of one month. UN وفي ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩١، فرضت حالة الطوارئ في ماخاشقالا، عاصمة داغستان لمدة شهر واحد.
    Decides to extend the mandate of UNMEE for a period of one month until 15 April 2006; UN يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة شهر واحد حتى 15 نيسان/أبريل 2006،
    1. Decides to extend the mandate of UNMEE for a period of one month, until 15 May 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة شهر واحد حتى 15 أيار/مايو 2006؛
    Today, in a situation where a return to the status quo ante does not appear feasible and with a view to providing the Security Council the time required to consider all possible options for future arrangements in South Lebanon, I instead recommend that the Council should extend the mandate of UNIFIL for a period of one month. UN واليوم، وفي ظل عدم إمكانية عودة الوضع كما كان عليه، على ما يبدو، وبغية إعطاء مجلس الأمن الوقت اللازم لبحث جميع الخيارات الممكنة للترتيبات التي ستتخذ في جنوب لبنان في المستقبل، فإنني أوصي بدلا من ذلك بأن يمدد المجلس ولاية القوة لمدة شهر واحد.
    In the meantime, I should like to request the Security Council to extend the mandate of UNOA at the current strength for a period of one month, until 15 August 2002. UN وفي غضون ذلك أود أن أطلب من مجلس الأمن تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا بقوامه الحالي لمدة شهر واحد حتى 15 آب/أغسطس 2002.
    7. Meanwhile, in view of the continuing determination of the international community to remain actively involved in the efforts to resolve the crisis in Haiti, I recommend that the current mandate of UNMIH be extended for a period of one month. UN ٧ - في غضون ذلك، وفي ضوء استمرار تصميم المجتمع الدولي على مواصلة الانخراط النشيط في الجهود لحل اﻷزمة في هايتي، أوصِي بتمديد الولاية الراهنة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لمدة شهر واحد.
    At the close of the reporting period, the affected staff members were required to carry permits issued by the Israeli authorities and valid for a period of one month. UN وفي ختام الفترة المشمولة بالتقرير، كان يفرض على الموظفين المعنيين حمل تراخيص صادرة عن السلطات الإسرائيلية وصالحة لفترة شهر واحد.
    In February 1993, a state of emergency was introduced in Armavir district of Armenia for a period of one month. UN وفي شباط/فبراير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في مقاطعة أرمافير بأرمينيا لفترة شهر واحد.
    On 7 January 1993, a state of emergency was again declared and a curfew imposed in Dushanbe for a period of one month. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ مرة أخرى وفرض حظر التجول في دوشنبي لفترة شهر واحد.
    On 7 January 1993, a state of emergency was again declared and a curfew imposed in Dushanbe for a period of one month. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ مرة أخرى وفرض حظر التجول في دوشنبي لفترة شهر واحد.
    In February 1993, a state of emergency was introduced in Armavir district of Armenia for a period of one month. UN وفي شباط/فبراير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في مقاطعة أرمافير بأرمينيا لفترة شهر واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more