"for a period of three days" - Translation from English to Arabic

    • لمدة ثلاثة أيام
        
    • لفترة ثلاثة أيام
        
    2. At its first session, the AG13 decided to convene its second session in July 1996, for a period of three days if possible. UN ٢- قرر الفريق المخصص للمادة ٣١، في دورته اﻷولى، أن يعقد دورته الثانية في تموز/يوليه ٦٩٩١، لمدة ثلاثة أيام إن أمكن ذلك.
    Ms. Khedidia Ladjel was absent for a period of three days; Mr. Ahmadou Tall was absent for a period of four days and Mr. José S. Brillantes was absent for a period of five days. UN وكانت السيدة خديجة لعجال غائبة لمدة ثلاثة أيام. وكان السيد أحمدو تال غائباً لمدة أربعة أيام، وكان السيد خوسي س. بريانتيس غائباً لمدة خمسة أيام.
    He is receiving the requisite social and health care and was allowed to leave the prison for a period of three days to receive condolences following the death of his son in a traffic accident. UN وهو يتلقى الرعاية الاجتماعية والصحية المطلوبة وسُمح له بمغادرة سجنه لمدة ثلاثة أيام لتقبل العزاء بعد وفاة ابنه في حادث سير.
    Ms. Pires was absent for a period of three days. UN وتغيبت السيدة بيريز لمدة ثلاثة أيام.
    The author adds that he too was arrested and severely beaten by investigators for a period of three days. UN ويضيف صاحب البلاغ أنه اعتُقل هو أيضاً وتعرض للضرب الشديد على يد المحققين لفترة ثلاثة أيام.
    4. Requests the Secretary-General to schedule the high-level political conference for a period of three days before the end of 2003 and to organize it in accordance with General Assembly resolution 40/243; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر السياسي رفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003، وأن ينظمه وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243؛
    4. Requests the Secretary-General to schedule the high-level political conference for a period of three days before the end of 2003 and to organize it in accordance with General Assembly resolution 40/243; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر السياسي رفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003، وأن ينظمه وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243؛
    13. The Committee is concerned that Tunisian law allows the police to make arrests and detain individuals for a period of three days, renewable subject to a judge's consent. UN 13- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن القانون التونسي يبيح للشرطة القيام بعمليات اعتقال واحتجاز لمدة ثلاثة أيام قابلة للتجديد بموافقة المدعي العام.
    21. The Government adds that Mr. Amer had previously incurred a signed penalty requiring him to be placed in solitary confinement for a period of three days, from 27 to 30 April 2008, for individual disorder. UN 21- وتضيف الحكومة قائلة إن السيد عامر قد تسبب من قبل في معاقبته عقوبة رسمية تقضي بحبسه انفرادياً لمدة ثلاثة أيام من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2008 بسبب شغب انفرادي.
    181. The Commission on Human Rights, in its resolution 1997/30, requested the High Commissioner to convene the second workshop on a permanent forum for indigenous people in the United Nations system for a period of three days prior to the fifteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. UN ١٨١- رجت اللجنة من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٠٣، عقد حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة وذلك لمدة ثلاثة أيام قبل الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    2. Recommends that such a workshop be held for a period of three days within existing resources and in accordance with established United Nations practice, prior to the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations and that the outcome of the workshop be transmitted to the Working Group at its thirteenth session; UN ٢- توصي بأن تعقد حلقة العمل هذه لمدة ثلاثة أيام في حدود الموارد القائمة ووفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، قبل عقد الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وأن يبلغ الفريق العامل بنتائج حلقة العمل في دورته الثالثة عشرة؛
    (c) In operative paragraph 2, the word " Requests " was replaced by the word " Recommends " ; after the word " held " the words " for a period of three days, within existing resources, and in accordance with established United Nations practice, " were inserted; UN )ج( في الفقرة ٢ من المنطوق، أستعيض عن كلمتي " ترجو أن " بكلمة " توصي " ؛ وأدرجت بعد كلمة " هذه " عبارة " لمدة ثلاثة أيام في حدود الموارد القائمة، ووفقا لما جرت عليه ممارسة اﻷمم المتحدة، " ؛
    5. In its resolution 57/169, the General Assembly accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; and decided to convene the conference for a period of three days before the end of 2003. UN 5- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    4. Also in its resolution 57/169, the General Assembly accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; and decided to convene the conference for a period of three days before the end of 2003. UN 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    In its resolution 57/169, the General Assembly had accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; and had decided to convene the conference for a period of three days before the end of 2003. UN 32- قبلت الجمعية العامة، مع التقدير، في قرارها 57/169، العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    Also in its resolution 57/169, the General Assembly accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; and decided to convene the conference for a period of three days before the end of 2003. UN 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    Recalling its resolution 57/169 of 18 December 2002, in which it accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention, and requested the Secretary-General to schedule the conference for a period of three days before the end of 2003, UN وإذ تستذكر قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي قبلت فيه مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003،
    Also in its resolution 57/169, the General Assembly accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; and decided to convene the conference for a period of three days before the end of 2003. UN 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    Recalling its resolution 57/169 of 18 December 2002, in which it accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention and requested the Secretary-General to schedule the conference for a period of three days before the end of 2003, UN وإذ تشير إلى قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي قبلت فيه مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003،
    (13) The Committee is concerned that Tunisian law allows the police to make arrests and detain individuals for a period of three days, renewable subject to a judge's consent. UN 13) وتعرب اللجنة عن قلقها لأن القانون التونسي يبيح للشرطة القيام بعمليات اعتقال واحتجاز لمدة ثلاثة أيام قابلة للتجديد بموافقة المدعي العام.
    The author adds that he too was arrested and severely beaten by investigators for a period of three days. UN ويضيف صاحب البلاغ أنه اعتُقل هو أيضاً وتعرض للضرب الشديد على يد المحققين لفترة ثلاثة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more