In addition, the same day the author submitted a request to the Minister to lodge a second application for a protection visa. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي اليوم ذاته، رفع مقدم البلاغ طلبا إلى الوزير للتقدم بطلب ثان للحصول على تأشيرة حماية. |
As a result of the judgement, it was open to the author to submit an application for a protection visa in her own right. | UN | ونتيجة لذلك الحكم، أصبح من حق صاحبة البلاغ تقديم طلب للحصول على تأشيرة حماية بحكم الحق الشخصي. |
The same day, he lodged a second application for a protection visa on the grounds that the original application was invalid. | UN | وقدم صاحب الشكوى، في نفس اليوم، طلباً ثانياً للحصول على تأشيرة حماية لأن الطلب الأصلي لم يكن مصاغاً بصورة صحيحة. |
The Court found Plaintiff M47's continuing detention was valid for the purpose of determining his application for a protection visa. | UN | وخلصت المحكمة العليا إلى أن استمرار احتجاز المدعي م47 شرعي لأغراض البت في الطلب الذي قدمه للحصول على تأشيرة الحماية. |
4.13 The State party concludes that the detention of the author is proportionate to the ends sought, namely, to allow his application for a protection visa and his appeals to be properly considered. | UN | 4-13 وتخلص الدولة الطرف إلى أن احتجاز صاحب البلاغ يتناسب مع الأهداف المنشودة، وتحديداً إتاحة الفرصة للنظر كما ينبغي في طلبه الحصول على تأشيرة حماية وفي طعونه. |
However, as an interim step, the Minister for Immigration and Citizenship would consider whether to allow Mr. Ke to make a further application for a protection visa under the Migration Act 1958. | UN | ورغم ذلك، ومن باب الخطوة المؤقتة، سينظر وزير الهجرة والمواطنة في إمكانية السماح للسيد كي بتقديم طلب آخر للحصول على تأشيرة حماية بموجب قانون الهجرة لعام 1958. |
2.5 The author arrived in Australia on 17 March 1997 and applied for a protection visa on 21 March 1997. | UN | ٢-٥ ووصل مقدم البلاغ إلى أستراليا في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ وقدم طلبا للحصول على تأشيرة حماية في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
On 8 October 1997, he made an application for a protection visa to the Department of Immigration and Multicultural Affairs. | UN | وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تقدم بطلب لوزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة للحصول على تأشيرة حماية. |
On 28 July 1998 he applied for a protection visa to the Australian Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA). | UN | وفي 28 تموز/يوليه 1998، قدم طلباً للحصول على تأشيرة حماية إلى وزارة الهجرة والثقافات المتعددة الأسترالية. |
On 29 May 2000, he lodged an application for a protection visa. | UN | وفي 29 أيار/مايو 2000، تقدم بطلب للحصول على تأشيرة حماية. |
He was interviewed on arrival and submitted an application for a protection visa on 12 December 1995. | UN | فقد تمت مقابلته عند وصوله إلى أستراليا كما أنه قدم في 12 كانون الأول/ديسمبر 1995طلباً للحصول على تأشيرة حماية. |
He has thus had the benefit of his application for a protection visa being assessed by two different immigration officials in two separate decision-making processes. | UN | وبذلك فقد تم تقييم طلبه للحصول على تأشيرة حماية من قِبل موظفَيْن للهجرة مختلفَين في إطار عمليتين منفصلتين لاتخاذ القرار. |
14. Ms. Shin, following up on her earlier question, enquired whether women who were victims of trafficking were made aware that they had the option of applying for a protection visa. | UN | 14 - السيدة شن، في إطار متابعتها لمسألة سابقة، سألت إذا كانت النساء اللاتي وقعن ضحية الاتجار قد تم اطلاعهن على إمكانية تقديم طلب للحصول على تأشيرة حماية. |
On 2 April 1997, her husband lodged an application for a protection visa on behalf of the family with the department of immigration and multicultural affairs (DIMA). | UN | وفي 2 نيسان/أبريل 1997، قدم زوج صاحبة البلاغ إلى وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية طلباً للحصول على تأشيرة حماية نيابة عن أسرته. |
The Court found Plaintiff M47's continuing detention was valid for the purpose of determining his application for a protection visa. | UN | وخلصت المحكمة العليا إلى أن استمرار احتجاز المدعي م47 شرعي لأغراض البت في الطلب الذي قدمه للحصول على تأشيرة الحماية. |
Therefore, DIAC would need to reconsider the plaintiff's application for a protection visa. | UN | وعليه يتعين على إدارة الهجرة إعادة النظر في طلب المدعي للحصول على تأشيرة الحماية. |
The Court found the plaintiff's continuing detention valid for the purpose of determining his application for a protection visa. | UN | ورأت المحكمة أن استمرار احتجاز المدعي سليم لأغراض البت في طلبه للحصول على تأشيرة الحماية. |
She indicates that although the second author's application for a protection visa was refused on Refugee Convention grounds, it was recognised that there was a risk of serious harm for humanitarian reasons. | UN | وتشير إلى أنه رغم رفض طلب الصاحب الثاني للبلاغ الحصول على تأشيرة حماية استناداً إلى اتفاقية اللاجئين، فقد اعتُرف بأن ثمة احتمالاً بالتعرض لأذى بالغ لأسباب إنسانية(). |
A review tribunal considers the application for a protection visa afresh, taking into consideration all materials available to the primary decision- maker and any new or additional material. | UN | وتنظر محكمة المراجعة مجدداً في طلب الحصول على تأشيرة الحماية مع مراعاة جميع المواد المتاحة للجهة التي اتخذت القرار الأولي وأية مادة جديدة أو إضافية. |
On 10 October 2003, he applied for a protection visa on grounds of persecution as a Falun Gong practitioner. | UN | وفي 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، قدّم طلباً للحصول على تأشيرة للحماية بحجة تعرضه للاضطهاد جراء ممارسته الفالون غونغ. |
On 7 June 2001, the RRT refused the application for a protection visa for the first time. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2001، رفضت محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين طلب تأشيرة الحماية للمرة الأولى. |
The author's application for a protection visa was processed within 15 days, compared to the 77 weeks in A's case. | UN | فقد تم النظر في طلب صاحب البلاغ بالحصول على تأشيرة حماية في غضون 15 يوماً، مقارنة مع 77 أسبوعا في قضية أ . |
It states that the process of assessing Mrs. Bakhtiyari's application for a protection visa and merits review of the decision on that application was completed within six months of the making of her application. | UN | وتقول إن دراسة طلب السيدة بختياري لتأشيرة حماية واستعراض الأسس الموضوعية للقرار الصادر بشأن هذا الطلب عمليتان أُنجزتا في غضون ستة أشهر من تقديم طلبها. |