"for a referendum" - Translation from English to Arabic

    • لإجراء استفتاء
        
    • إجراء استفتاء
        
    • بإجراء استفتاء
        
    • للاستفتاء
        
    • لاستفتاء
        
    As so approved or modified, the draft constitution would be submitted to the Territory's qualified voters for a referendum. UN ويُقدم مشروع الدستور، بصيغته الموافق عليها أو المعدلة، إلى الناخبين المؤهلين بالإقليم لإجراء استفتاء عليه.
    Voter registration and preparations for a referendum on a post-transition constitution were proceeding. UN وثمة قيام في الوقت الراهن بتسجيل الناخبين وتهيئة الاستعدادات اللازمة لإجراء استفتاء على دستور لما بعد مرحلة الانتقال.
    Target 2014: laws for a referendum on the Constitution and subsequent electoral events adopted and published UN الهدف لعام 2014: اعتماد ونشر قوانين لإجراء استفتاء على الدستور وعمليات انتخابية لاحقة
    It is hoped that in 1999 the final obstacles for a referendum in Western Sahara will be overcome and the repatriation process can start. UN ويؤمل أن تذلَّل في عام 1999 العقبات الأخيرة التي تعترض إجراء استفتاء في الصحراء الغربية، وأن يتسنى بدء عملية العودة إلى الوطن.
    Provision could be made for a referendum to be held in Argentina and the Falkland Islands. UN ويمكن النص على إجراء استفتاء في الأرجنتين وجزر فوكلاند.
    Since 1975, the international community had adopted several resolutions calling for a referendum, but nothing had been done. UN ومنذ عام 1975 اعتمد المجتمع الدولي عدة قرارات تطالب بإجراء استفتاء ولكن لم يحدث أي شيء.
    You are the one who tabled this proposal for a referendum. Open Subtitles يحق لي أن أغيّر رأي أنت الذي طالب بإجراء استفتاء لهذا الاقتراح
    The guidelines state that such an arrangement would be presented for a referendum. UN وتنص المبادئ التوجيهية على أن يعرض مثل هذا الترتيب للاستفتاء عليه.
    Morocco argued that the process was meant to negotiate the details of its autonomy proposal in preparation for a referendum of confirmation. UN فقد أكد المغرب أن الهدف من العملية هو التفاوض بشأن تفاصيل مقترحه بشأن الحكم الذاتي استعدادا لإجراء استفتاء لإقراره.
    Frente Polisario countered that it was meant to open the door to all possibilities in preparation for a referendum with multiple options. UN وردّت جبهة البوليساريو بأن الهدف من العملية هو فسح المجال لجميع الاحتمالات استعدادا لإجراء استفتاء يتضمن خيارات متعددة.
    The Government would offer that solution to the people as the fourth option for a referendum in exercise of the right of self-determination. UN وسوف تقدم الحكومة هذا الحل إلى الشعب باعتباره الخيار الرابع لإجراء استفتاء في ممارسة الحق في تقرير المصير.
    On the situation in Abyei Area, he said that the Ngok Dinka population was actively preparing for a referendum at the end of the month. UN وقال فيما يتعلق بالوضع في منطقة أبيي، إن السكان من قبيلة دينكا نقوك يستعدون بنشاط لإجراء استفتاء في نهاية الشهر.
    Morocco argued that the process was meant to negotiate the details of its autonomy proposal in preparation for a referendum of confirmation. UN فقد حاجج المغرب بأن الهدف من العملية هو التفاوض بشأن تفاصيل مقترح الحكم الذاتي استعدادا لإجراء استفتاء لإقراره.
    Frente Polisario countered that it was meant to open the door to all possibilities in preparation for a referendum with multiple options. UN وردّت جبهة البوليساريو بأن الهدف من العملية هو فسح المجال لجميع الاحتمالات استعدادا لإجراء استفتاء يتضمن خيارات متعددة.
    The Frente POLISARIO's call for a referendum was unrealistic given the differences between the parties concerning the eligibility of voters. UN ودعوة جبهة البوليساريو إلى إجراء استفتاء غير واقعية نظرا إلى الاختلافات بين الأطراف فيما يتعلق بأهلية المصوتين.
    It takes note in particular of article 222 of the Interim National Constitution, which provides for a referendum on self-determination. UN وهي تحيط علماً، بصفة خاصة، بالمادة 222 من الدستور الوطني الانتقالي، التي تنص على إجراء استفتاء بشأن تقرير المصير.
    A new plan would be doomed from the outset to be rejected by Morocco unless it excluded the provision for a referendum with independence as an option. UN إذ إن أي خطة جديدة ستُواجه في بدايتها برفض من المغرب ما لم يُستبعد منها خيار إجراء استفتاء على الاستقلال.
    In previous rounds, the Moroccan delegation had refrained from fully replying to those questions, arguing that they were being posed solely in the framework of the Frente Polisario's proposal for a referendum that included independence as an option. UN وكان الوفد المغربي قد امتنع في الجولات السابقة عن الرد بصورة كاملة على تلك الأسئلة، قائلا إنها لا تُطرح إلا في إطار اقتراح جبهة البوليساريو بإجراء استفتاء يتضمن الاستقلال كخيار.
    In previous rounds, the delegation of Morocco had refrained from fully replying to those questions, arguing that they were being posed solely in the framework of the proposal of the Frente Polisario for a referendum that included independence as an option. UN وكان الوفد المغربي قد امتنع في الجولات السابقة عن الرد بصورة كاملة على تلك الأسئلة، قائلا إنها لا تُطرح إلا في إطار اقتراح جبهة البوليساريو بإجراء استفتاء يتضمن الاستقلال كخيار.
    It was amazing that the question was still on the Committee's agenda, and that there were still some who were calling for a referendum or even for independence for the Territory. UN ومن الغريب أن تظل هذه المسألة على جدول أعمال اللجنة، وأنه لا يزال هناك البعض الذين يطالبون بإجراء استفتاء أو حتى بالاستقلال لهذا الإقليم.
    Kirkuk is experiencing intra-factional violence as the deadline for a referendum on the status of Kirkuk approaches. UN وتشهد كركوك أعمال عنف أهلية مع اقتراب الموعد النهائي للاستفتاء على وضع كركوك.
    The 1970 uprising at Zemla had marked the start of the Saharan people's liberation struggle and had forced the administering Power, Spain, to make preparations for a referendum on self-determination. UN وأضاف أن انتفاضة عام 1970 في زملة مثلت بداية كفاح الشعب الصحراوي من أجل التحرير، وأجبرت الدولة القائمة بالإدارة على القيام بأعمال تحضيرية لاستفتاء على تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more