They must believe she's here if only for a short time. | Open Subtitles | هم يجب أن يعتقدوا بأنّها هنا و لو لفترة قصيرة. |
I'm just saying that not everyone gets to live their dream, not even for a short time. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأنه ليس الجميع يحصلون على فرصة لعيش أحلامهم، ليس حتى لفترة قصيرة. |
He suggested that the meeting should be suspended for a short time to allow for informal discussions. | UN | واقترح تعليق الجلسة لفترة قصيرة ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مشاورات غير رسمية. |
UNDP was appealing to the international community for very limited resources for a short time to address the national epidemic. | UN | ويلتمس البرنامج اﻹنمائي من المجتمع الدولي موارد محدودة جدا لوقت قصير بغية التصدي للوباء الوطني. |
We know that door was open, that window, too, must also have been open, but only for a short time. | Open Subtitles | نعرف بأن الباب كان مفتوحاً ،تلك النافذة ، أيضاً يجب أيضاً أن تكون مفتوحة لكن لفترة وجيزة فقط |
Children should not be detained under such conditions, even for a short time. | UN | ولا ينبغي احتجاز الأطفال في ظل هذه الأوضاع، حتى ولو لفترة قصيرة. |
Operating for a short time in the early stages of the reform, the Task Force has remained inactive in recent years. | UN | وكان ثمة نشاط لفرقة العمل هذه لفترة قصيرة خلال المراحل الأولى للإصلاح، أما في السنوات الأخيرة فإنها لا تضطلع بنشاط ما. |
Contacts with relatives might be restricted for a short time after arrest in order to carry out house searches or make further arrests if those measures might otherwise be compromised. | UN | ويجوز تقييد الاتصالات بالأقرباء لفترة قصيرة بعد القبض حتى يتسنى القيام بعمليات تفتيش للمنزل أو القيام بعمليات قبض أخرى، إذا كان هناك احتمال بتعريض هذه التدابير للخطر. |
However, the Director of the Electoral Component and his immediate staff remained for a short time to assist the Constituent Assembly as required with advice about constitutional and related matters; | UN | بيد أن مدير العنصر اﻹنتخابي وموظفيه المباشرين بقوا لفترة قصيرة بعد ذلك لمساعدة الجمعية التأسيسية حسب الطلب بإسداء المشورة إليها فيما يتعلق بالمسائل الدستورية والمسائل ذات الصلة؛ |
The director was offline for a short time after I sent the reset command. | Open Subtitles | مدير كان متواجد حاليا لفترة قصيرة بعد أن أرسلت الأمر إعادة تعيين. |
I used it for a short time professionally at a hospital I used to work at. | Open Subtitles | اعتدت عليه لفترة قصيرة مهنيا في مستشفى كنت أعمل فيها |
Their shields are disabled, but likely only for a short time. | Open Subtitles | تم تعطيل دروعهم ولكن من المرجح أنه لفترة قصيرة |
Spirits are able to take over a human body for a short time. | Open Subtitles | الجسم البشري لفترة قصيرة , إذا بقيت بالداخل هناك لفترة أطول |
It'll be okay, just for a short time while we try and find a way out. | Open Subtitles | انها سوف تكون على ما يرام، فقط لفترة قصيرة بينما نحن في محاولة لايجاد وسيلة للخروج. |
You've only been dating for a short time, and up until now he's given you no reason to doubt his character. | Open Subtitles | أنتما تواعدتما لفترة قصيرة فقط وحتى الآن لم يعطك أي سبب لتشكي بشخصيته |
I can bring your daughter back to life for a short time, so you can see her, hold her again and say goodbye properly. | Open Subtitles | انا استطيع ان اعيد ابنتك للحياة لفترة قصيرة بحيث يمكن لك ان تراها ، تمسكها مرة اخرى وتودعها بشكل لائق |
The helicopter flew for a short time, returned and landed. This flight occurred in an area controlled by the Bosnian Serbs. | UN | وحلقت الطائرة العمودية لوقت قصير ثم عادت وهبطت، وجرى هــذا التحليـق في منـطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
The helicopter flew for a short time and landed in the same vicinity. This flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحلقت الطائرة العمودية لوقت قصير وهبطت في نفس الناحية وجرى التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Still, for the first time in a long time, they'd found a place where the world seemed right, if only for a short time. | Open Subtitles | ومع ذلك، لأول مرة منذ وقت طويل، وجدوا مكاناً يبدو فيه العالم صحيحاً، ولو لوقت قصير. |
Legal assistance was interrupted in Bujumbura for a short time only. | UN | ولم تتوقف المساعدة في بوجومبورا إلا لفترة وجيزة. |
Such information may only remain in the memory of a computer system for a short time and is then overwritten by other routing of information. | UN | وربما لا تبقى هذه المعلومات إلا في ذاكرة النظام الحاسوبي لمدة قصيرة ثم تحل محلها مسالك معلومات أخرى. |
The bulletin as issued was to govern an activity envisaged for a short time and it provided for ad hoc arrangements that do not reflect the current status and activities of the Institute and the provisions relating to the Board. | UN | فقد كان الغرض من النشرة بالصيغة التي صدرت بها هو تنظيم نشاط حُددت له مدة زمنية قصيرة كما أنها نصت على ترتيبات مخصصة لا تعكس الوضع الحالي والأنشطة الحالية للمعهد والأحكام المتصلة بمجلس الإدارة. |
Well, I was, yeah, for a short time. | Open Subtitles | حسنٌ، كنت كذلك، أجل لوقتٍ قصير |
Abstract: The defendant killed the concubine with whom he had been living for a short time. | UN | قتل المدعى عليه عشيقته التي كان يعيش معها منذ فترة قصيرة. |
And for a short time we gain access to their bodies. | Open Subtitles | ولفترة قصيرة يُسمح لنا بالوصول إلى أجسادهن |