"for a single period" - Translation from English to Arabic

    • لفترة واحدة مدتها
        
    The members of the Council agree in principle with your recommendation to establish in Phnom Penh a team of 20 military liaison officers, contributed by Governments, for a single period of six months. UN ويوافق أعضاء المجلس من حيث المبدأ على توصيتكم بإنشاء فريق من ضباط الاتصال العسكريين قوامه ٠٢ ضابطا في بنوم بنه، تسهم بهم الحكومات، لفترة واحدة مدتها ستة أشهر.
    12. Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements; UN ١٢ - يقرر إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس؛
    UNMLT was deployed in Cambodia for a single period of six months from 15 November 1993 to 15 May 1994 to maintain close liaison with the Government and to assist with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN وتم وزع الفريق في كمبوديا لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تمتد من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤ ﻹدامة الاتصال الوثيق مع الحكومة وللمساعدة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    UNMLT was deployed in Cambodia for a single period of six months from 15 November 1993 to 15 May 1994 to maintain close liaison with the Government and to assist with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN وتم وزع الفريق في كمبوديا لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تمتد من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤ ﻹدامة الاتصال الوثيق مع الحكومة وللمساعدة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    " 12. Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements; UN ١٢ " - يقرر إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة على معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس؛
    1. The United Nations Military Liaison Team in Cambodia was established on 15 November 1993 for a single period of six months, pursuant to Security Council resolution 880 (1993) of 4 November 1993. UN ١ - أنشئ فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا يوم ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ لفترة واحدة مدتها ستة أشهر عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    2. As stated in paragraph 6 of the Secretary-General's report, by its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of 6 months with a mandate, inter alia, to report on matters affecting security in Cambodia. UN ٢ - وكما ذكر في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام، قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر يكلف، ضمن جملة أمور، بتقديم تقارير عن المسائل التي تمس اﻷمن في كمبوديا.
    E. Communications dated 12 and 28 October 1993 and reports of the Secretary-General Further report of the Secretary-General dated 7 October 1993 (S/26546) submitted pursuant to paragraph 7 of Security Council resolution 840 (1993), recommending the establishment in Phnom Penh of a team of 20 to 30 military officers, contributed by Governments, for a single period of six months. UN تقرير لاحق من اﻷمين العام، مؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )S/26546(، مقدم عملا بالفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤٠ )١٩٩٣(، يوصي فيه اﻷمين العام بإنشاء فريق في بنوم بنه من الضباط العسكريين، قوامه ٢٠ إلى ٣٠ ضابطا، تسهم بهم الحكومات، لفترة واحدة مدتها ستة أشهر.
    2. As stated in paragraph 121 of the Secretary-General's report, by its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months. UN ٢ - ووفقا لما ورد في الفقرة ١٢١ من تقرير اﻷمين العام، فإن مجلس اﻷمن قرر، بقـــراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصـــال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر.
    By its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقرير عن الشؤون التي تؤثر على اﻷمن في كمبوديا وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    The Security Council, by its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN ٤٩ - وقرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر تتمثل ولايته في تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة على معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    By its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقرير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    In a further report submitted pursuant to paragraph 7 of Security Council resolution 840 (1993), 1/ the Secretary-General indicated that, should the Council respond positively to the strongly expressed request by the two Prime Ministers, he would recommend that it should authorize the establishment in Phnom Penh of a team of 20 military liaison officers, contributed by Governments, for a single period of six months. UN ٢ - وفي تقرير لاحق مقدم عملا بالفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤٠ )١٩٩٣()١(، أشار اﻷمين العام إلى أنه إذا رد مجلس اﻷمن بالقبول على الطلب الملح الذي قدمه رئيسا الوزراء، فإنه سيوصي المجلس بأن يأذن بإنشاء فريق في بنوم بنه مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين، تقدمهم الحكومات لفترة واحدة مدتها ستة أشهر.
    The Security Council, by its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements. UN ٦ - وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر يكلف بتقديم تقرير عن المسائل التي تمس اﻷمن في كمبوديا، والبقاء على اتصال بحكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس.
    The Security Council, in its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia and to assist the Government in dealing with residual military matters relating to the Paris Agreements (A/46/608-S/23177). UN ١ - قرر مجلس اﻷمن في قراره ٨٨٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إنشاء فريق مؤلف من ٢٠ ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين لفترة واحدة مدتها ستة أشهر على أن تكون ولايته تقديم تقارير عن الشؤون التي تؤثر في اﻷمن في كمبوديا، وإدامة الاتصال مع حكومة كمبوديا، ومساعدة الحكومة في معالجة المسائل العسكرية المتبقية فيما يتعلق باتفاقات باريس (A/46/608-S/23177).
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1145 (1997), of 19 December 1997, in which the Council decided to establish, with effect from 16 January 1998, a support group of 180 civilian police monitors, for a single period of up to nine months to continue to monitor the performance of the Croatian police in the Danube region of the Republic of Croatia. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١١٤٥ )١٩٩٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء فريق دعم مكون من ١٨٠ مراقبا من الشرطة المدنية يُكلف بمراقبة سلوك الشرطة الكرواتية في منطقة الدانوب بجمهورية كرواتيا، وذلك اعتبارا من ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، لفترة واحدة مدتها تسعة أشهر على اﻷكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more