"for a study on" - Translation from English to Arabic

    • لإجراء دراسة عن
        
    • إجراء دراسة بشأن
        
    • إجراء دراسة عن
        
    • لإجراء دراسة بشأن
        
    • لدراسة بشأن
        
    • لدراسة تتعلق
        
    • لدراسة عن
        
    • لإعداد دراسة
        
    For example, in Benin, UNFPA along with its partners mobilized support for a study on gender-based violence. UN وعلى سبيل المثال، حشد الصندوق وشركاؤه، في بنن، الدعم لإجراء دراسة عن العنف الجنساني.
    For example, I.A.D.L. received funding for a study on Racism and Racial Discrimination from UNESCO in 2004. UN فعلى سبيل المثال، تلقت الرابطة في عام 2004 تمويلا من اليونسكو لإجراء دراسة عن العنصرية والتمييز العنصري.
    EEC Trust Fund for a study on the development of governance indicators in developing countries UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراء دراسة بشأن وضع مؤشرات للحكم في البلدان النامية
    1. Need for a study on the 20092011 replenishment of the Multilateral Fund UN 1- الحاجة إلى إجراء دراسة عن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009- 2011
    In that regard, we note with appreciation the plans for a study on the future of the archives of the Tribunals. UN وفي هذا الصدد، ننوه مع التقدير بالخطط الموضوعة لإجراء دراسة بشأن مستقبل محفوظات المحاكم.
    The Co-Chair introduced the item, explaining that decision XVII/16 had included the terms of reference for a study on developing a system for monitoring the transboundary movement of controlled ozone-depleting substances between the Parties. UN 111- قدم الرئيس المشارك هذا البند من جدول الأعمال، وأوضح أن المقرر 17/16 كان قد حدد اختصاصات لدراسة بشأن تطوير نظام لرصد نقل المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود بين الأطراف.
    28. The ODEFPA and another expert, a lawyer admitted to the bar, served as national consultants for a study on the second part of the Civil Code in January 2007. UN 28 - وفي كانون الثاني/يناير 2007، وفر مرصد حقوق المرأة والمساواة وخبير آخر، وهو محام في رابطة المحامين الوطنية، المشورة لدراسة تتعلق بالجزء الثاني من القانون المدني.
    The secretariat also arranged for a study on financial considerations and the Government of Switzerland undertook a study on principles and approaches. UN كما رتبت الأمانة لإجراء دراسة عن الاعتبارات المالية واضطلعت حكومة سويسرا بدراسة عن المبادئ والنهج.
    During the ensuing discussion, there was unanimous support for a study on the replenishment of the Fund. UN 149- وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، ساد تأييد إجماعي لإجراء دراسة عن تجديد موارد الصندوق.
    ECLAC and UNDP Cuba initiated a research project for a study on social development in the island. UN وبدأت اللجنة ومكتب البرنامج الإنمائي في كوبا مشروعا بحثيا لإجراء دراسة عن التنمية الاجتماعية في تلك الجزيرة.
    In 2011, Australia contributed A$100,000 to IAEA for a study on marine impacts of radiation from the Fukushima Power Plant. UN تبرعت أستراليا في عام 2011بمبلـــغ 000100دولار أسترالي للوكالة الدولية للطاقة الذرية لإجراء دراسة عن الآثار البحرية الناجمة عن الإشعاع المتسرب من محطة توليد الكهرباء في فوكوشيما.
    26. Embodied in the call for a study on customary laws pertaining to indigenous traditional knowledge are a number of questions and assumptions. UN 26 - تتجسد في الدعوة لإجراء دراسة عن القوانين العرفية المتعلقة بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية عدة أسئلة وافتراضات.
    The World Bank continued to provide technical and financial support for a study on public-private partnership for the rehabilitation of the Port of Bissau. UN وواصل البنك الدولي تقديم الدعم التقني والمالي لإجراء دراسة عن الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص لإصلاح ميناء بيساو.
    A. Need for a study on the 20092011 replenishment of the Multilateral Fund UN ألف - الحاجة إلى إجراء دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011
    Decision XV/47. Terms of reference for a study on the management of the financial mechanism of the Montreal Protocol UN المقرر 15/47 - اختصاصات إجراء دراسة بشأن إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال
    In that report, the Committee had expressed its views regarding the urgent need for a study on the development of accounting standards to be applied in the United Nations system. UN وقد أعربت اللجنة في ذلك التقرير عن آرائها بصدد الحاجة المُلحة إلى إجراء دراسة عن وضع معايير محاسبية تطبق في منظومة اﻷمم المتحدة.
    (a) Need for a study on the 20092011 replenishment of the Multilateral Fund; UN (أ) الحاجة إلى إجراء دراسة عن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة
    Data collection for a study on child trafficking in Europe was completed and preliminary analysis was shared with such partners as the Council of Europe, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وقد أنجز جمع البيانات لإجراء دراسة بشأن الاتجار بالأطفال في أوروبا، وأُبلغ شركاء من قبيل مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا نتائج التحليلات الأولية.
    The Advisory Committee recommended approval of the resources requested for a study on the classification and prioritization of ICT systems, including a business impact analysis to be carried out by the Business Continuity Management Unit at 12 duty stations. UN وتوصي اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد المطلوبة لإجراء دراسة بشأن تصنيف نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وترتيبها بحسب الأولوية، بما في ذلك إجراء تحليل لآثار المخاطر على الأعمال تضطلع به وحدة استمرارية تصريف الأعمال في 12 مركزا من مراكز العمل.
    It had been the custom of the Parties, in the year prior to each replenishment decision, to develop terms of reference for a study on the upcoming replenishment. UN وكان العرف قد جرى على أن تقوم الأطراف خلال السنة السابقة على كل تجديد سنوي للموارد، بوضع اختصاصات لدراسة بشأن تجديد الموارد للدورة التالية.
    A. Terms of reference for a study on the management of the financial mechanism of the Montreal Protocol UN ألف- اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال
    In Switzerland, that method had recently provided the basis for a study on discrimination in access by young migrants to employment. UN ففي سويسرا أيضاً، استعملت هذه الطريقة مؤخراً كأساس لدراسة عن التمييز في حصول المهاجرين الشباب على العمل.
    26. WHO has planned to undertake an analysis from the perspective of ethnicity for a study on the cultural sensitivity of health systems, using data from the World Health Survey. UN 26 - وتعتزم منظمة الصحة العالمية إجراء تحليل انطلاقا من وجهة نظر الانتماء العرقي لإعداد دراسة عن الحساسيات الثقافية التي تثيرها نظم الرعاية الصحية، وذلك باستخدام بيانات من الدراسة الاستقصائية عن الصحة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more