"for a term of one year" - Translation from English to Arabic

    • لمدة سنة واحدة
        
    • لفترة سنة واحدة
        
    • لمدة عام واحد
        
    • لفترة عمل مدتها سنة واحدة
        
    • لفترة مدتها سنة واحدة
        
    • لولاية سنة واحدة
        
    • لولاية مدتها سنة واحدة
        
    • لفترة عضوية مدتها سنة واحدة
        
    Both officers will serve for a term of one year. UN وسيخدم كل من عضوي المكتب لمدة سنة واحدة.
    At the fifth meeting of the LEG, the following officers were elected for a term of one year: UN وفي الاجتماع الخامس لفريق الخبراء، انتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة سنة واحدة:
    The SRs will elect one of them as Vice President for a term of one year. UN وينتخب ممثلو الموظفين واحداً منهم لمنصب نائب الرئيس لمدة سنة واحدة.
    Finally, based on estimates of the work required, and in order to justify the costs of bringing in personnel and equipment, all of the contracts were awarded for a term of one year. UN وأخيراً، استناداً إلى تقديرات العمل المطلوب، وبغية تبرير تكاليف إحضار الموظفين والمعدات، منحت جميع العقود لفترة سنة واحدة.
    It has been the practice of the Secretary-General since 1974 to appoint one or two ad hoc members annually, each for a term of one year. UN وكانت هناك ممارسة لﻷمين العام منذ عام ١٩٧٤ بتعيين عضو خاص أو عضوين خاصين سنويا، كل منهما لمدة سنة واحدة.
    For the first election [41] [65] members shall be elected for a term of one year.] UN وينتخب، في الانتخاب اﻷول، ]١٤[ ]٥٦[ من اﻷعضاء لمدة سنة واحدة.[
    Action: The SBI will be invited to elect the Rapporteur for a term of one year at the opening of the session. UN 11- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى انتخاب مقررها لمدة سنة واحدة لدى افتتاح الدورة.
    Action: The SBI will be invited to elect the replacement Rapporteur for a term of one year at the opening of the session. UN 13- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى انتخاب المقرر البديل لمدة سنة واحدة لدى افتتاح الدورة.
    2. The Chairman and the Vice-Chairman shall be elected for a term of one year. UN 2 - ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لمدة سنة واحدة.
    2. The Chairman and the Vice-Chairman shall be elected for a term of one year. UN ٢ - ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لمدة سنة واحدة.
    The Chair informed the meeting that Mr. Rolle will serve for a term of one year, which may be renewed for another year, and that Ms. Ososkova will serve for a second term of one year. UN وأبلغ الرئيس الجلسة أن السيد رول سيخدم لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد سنة أخرى، وأن السيدة أوسوسكوفا ستخدم فترةً ثانية لمدة سنة واحدة.
    2. The Chairperson and the Vice-Chairperson shall be elected for a term of one year. UN 2 - ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لمدة سنة واحدة.
    2. The Chairperson and the Vice-Chairperson shall be elected for a term of one year. UN 2 - ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لمدة سنة واحدة.
    At its twenty-seventh session, the SBI elected Ms. Nataliya Stranadko (Ukraine) as Vice-Chair for a term of one year. UN وانتخبت الهيئة في دورتها السابعة والعشرين السيدة ناتاليا سترانادكو (أوكرانيا) نائبة للرئيس لمدة سنة واحدة.
    I therefore have the honour to inform you that, following informal consultations, the members of the Security Council agreed on the selection of Argentina and Chad as the two elected members of the Council to participate in the Organizational Committee for a term of one year, until the end of 2014. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس اتفقوا، إثر مشاورات غير رسمية، على اختيار الأرجنتين وتشاد بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة تنتهي في نهاية عام 2014.
    2. The COP, by decision 18/CP.18, extended for a term of one year the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), including its current membership. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 18/م أ-18، تمديد ولاية فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بعضويته الحالية، لفترة سنة واحدة.
    3. To endorse the selection of Mr. Andersen as a Senior Expert of the Technology and Economic Assessment Panel for a term of one year in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 3 - أن يؤيّد اختيار السيد أندرسن بصفة كبير خبراء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة سنة واحدة وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    The members of the Bureau will hold the position of Vice-Chairperson on a rotating basis, respectively for a term of one year each. UN وبالتالي سيتقلد أعضاء المكتب منصب نائب الرئيس بالتناوب لمدة عام واحد لكلٍ منهم.
    As you are aware, the General Assembly, in its resolution 63/253, decided to appoint three ad litem judges for a term of one year each to address the problem of the backlog of cases being transferred from the old system to the Dispute Tribunal. UN وكما تعلمون، فقد قررت الجمعية العامة، في قراراها 63/253، أن تعيّن ثلاثة قضاة مخصصين لفترة عمل مدتها سنة واحدة لكل قاض، بغية معالجة مشكلة القضايا المتأخرة التي أحيلت من النظام القديم إلى محكمة المنازعات.
    5. On 20 December 2003, the Tribunal elected Mr. Julio Barboza as President, and Kevin Haugh and Brigitte Stern as its First and Second Vice-Presidents, respectively, for a term of one year. UN 5 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2003، انتخبت المحكمة خوليو بربوزا رئيسا، وكيفن هيو وبريجيت ستيرن نائبين أول وثان للرئيس، على التوالي، لفترة مدتها سنة واحدة.
    9. The TEC shall elect annually a Chair and a Vice-Chair from among its members for a term of one year each, with one being a member from an Annex I Party and the other being a member from a non-Annex I Party. UN 9- تنتخب اللجنة سنوياً رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائها لولاية سنة واحدة لكل منهما، على أن يكون أحدهما عضواً من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر عضواً من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    The Human Rights Advisor from the OHCHR was mandated to work with the Government, the National Human Rights Commission and NGOs for a term of one year. UN وقد فُوِّض المستشار بشأن حقوق الإنسان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالعمل مع الحكومة، ومع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية لولاية مدتها سنة واحدة.
    Following informal consultations among members of the Security Council on 13 January 2006, they agreed to the selection of Denmark and the United Republic of Tanzania as the two members of the Council's elected member category for the Organizational Committee for a term of one year until the end of 2006. UN وعقب إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين أعضاء مجلس الأمن في 13 كانون الثاني/يناير 2006، اتفقوا على اختيار الدانمرك وجمهورية تنـزانيا المتحدة بصفتهما العضوين في فئة الأعضاء المنتخبين للجنة التنظيمية في المجلس لفترة عضوية مدتها سنة واحدة حتى نهاية عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more