"for a visit" - Translation from English to Arabic

    • للزيارة
        
    • للقيام بزيارة
        
    • لزيارة
        
    • لزيارتنا
        
    • لزيارتي
        
    • في زيارة
        
    • لزيارتك
        
    • إجراء زيارة
        
    • لإجراء زيارة
        
    • بزيارة البلد
        
    • لزيارته
        
    • لزيارتها
        
    • القيام بزيارة
        
    • المتعلق بزيارة
        
    • لإجراء الزيارة
        
    Of those 22, only three countries -- Guatemala, Lebanon and Peru -- have actually proceeded with plans for a visit. UN ومن بين هذه البلدان الاثنين والعشرين، لم يشرع في التخطيط للزيارة سوى ثلاثة بلدان هي بيرو وغواتيمالا ولبنان.
    She can come for a visit, short time, a week or two. Open Subtitles أنها يمكن أن تأتي للزيارة وقت قصير لمدة أسبوع أو اثنين
    Egypt has also accepted the request made by the Special Rapporteur on the sale of children for a visit in the near future. UN وقد قبلت مصر أيضا الطلب الذي تقدم به المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال للقيام بزيارة في المستقبل القريب.
    Now as a reward, our school has been selected for a visit by a very special guest. Open Subtitles الآن على سبيل المكافأة , مدرستنا وقد تم اختيار لزيارة خاصة جدا من جانب الضيوف.
    The FBI dropped in for a visit. Open Subtitles مكتبُ التحقيقاتِ الفيدراليّ جاء لزيارتنا.
    We support continuing peer review visits, and would also like to thank the Bolivarian Republic of Venezuela for its invitation for a visit next year. UN ونحن نؤيد مواصلة زيارات استعراض الأقران. ونود أيضا أن نشكر جمهورية فنزويلا البوليفارية على دعوتها للزيارة العام المقبل.
    She notes, however, that the Governments of Israel and Iran have still not suggested dates for a visit. UN بيد أنها تلاحظ أن حكومتي إيران وإسرائيـل لم تحددا التواريخ المقترحة للزيارة.
    Concerning the Special Rapporteur's specific questions and his requests to visit her, Lieutenant General Khin Nyunt stated that it was not yet the appropriate moment for a visit. UN وفيما يتعلق باﻷسئلة المحددة التي طرحها المقرر الخاص وطلبه زيارتها، قال الفريق خين نيونت إن الوقت غير ملائم للزيارة.
    I know, but it's not every day a daddy hears his baby girl's come home for a visit. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن ليس كل يوم بابا يسمع طفله الفتاة الوطن للزيارة.
    Sounds like a lot would have to happen, but, uh, let's just say it might be nice to go home one day for a visit, just because I wanted to. Open Subtitles يبدو انه الكثير سوف يحصل لكن، دعنا نقول انه من الجميل ان اذهب للمنزل يوما ما للزيارة
    She came here for a visit, to help me. Open Subtitles قدِمت إلى هنا للزيارة ، و لـ مساعدتي
    However, because informal confirmations and even standing invitations are not sufficient, the Working Group invites all the Governments that received a request by the Working Group for a visit to respond with specific dates as soon as possible. UN لكن، وبسبب عدم كفاية التأكيد غير الرسمي بل وحتى الدعوات الدائمة، فإن الفريق العامل يدعو جميع الحكومات التي استلمت طلبا منه للقيام بزيارة إلى تقديم رد وتحديد تواريخ لذلك الغرض في أقرب وقت ممكن.
    Dates for a visit to Iraq were under consideration. UN ويجري النظر الآن في تحديد مواعيد للقيام بزيارة إلى العراق.
    The Special Rapporteur requested more information regarding this invitation, so that she could begin to propose dates for a visit to Mexico. UN وطلبت المقررة الخاصة تزويدها بمزيد من المعلومات بخصوص هذه الدعوة، لكي تستطيع أن تبدأ في اقتراح بعض المواعيد لزيارة المكسيك.
    The Working Group decided during its fiftieth session to request an invitation for a visit to Egypt, Malaysia, the Russian Federation, Saudi Arabia, Thailand, Ukraine and Uzbekistan. UN وقد قرر الفريق خلال دورته الخمسين أن يطلب توجيه دعوة إليه لزيارة كل من الاتحاد الروسي، والمملكة العربية السعودية، وأوزبكستان، وأوكرانيا، وتايلند، وماليزيا، ومصر.
    Guess who's coming for a visit from Antarctica. Open Subtitles توقع من سيقدم لزيارتنا مِن القارة القطبية الجنوبية؟
    My family's supposed to come in later for a visit if this works. Open Subtitles من المفترض أن تأتي عائلتي لاحقا لزيارتي إذا نجحت العملية
    I'm from outer space, just here for a visit. Open Subtitles أنا من الفضاء الخارجي، أتيت هنا في زيارة
    I figure it's best time I come around, stop in for a visit. Open Subtitles أظن أنه الوقت المناسب لآتي لزيارتك
    In this connection, the Special Rapporteur welcomes the positive and constructive response of the Government of Canada to his request for a visit to follow up on his report. UN وأشاد المقرر الخاص في هذا الصدد برد حكومة كندا الإيجابي والبناء حول إجراء زيارة متابعة لتقريره.
    He hopes that a mutually convenient set of dates can be agreed upon for a visit in 2011. UN ويأمل أن يتم الاتفاق على مجموعة من التواريخ تلائم الطرفين لإجراء زيارة في عام 2011.
    The Special Representative also recommended that effect should be given to the Government's invitation for a visit to the country by the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وأوصى الممثل الخاص أيضاً الحكومة بالاستجابة للدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وإلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بزيارة البلد.
    So the abusive ex-boyfriend we framed for murder calls you for a visit and you decide that is a good idea? Open Subtitles إذا حبيبك السابق الذي كان يعاملك بسوء والذي إتهمناه بتهمة القتل دعاكي لزيارته وأنتي قررتي أن تلك فكره جيده ؟
    99. The Special Rapporteur also received, on 30 March 2000, a positive response from Argentina to his request for a visit. UN 99- وتلقى المقرر الخاص، من جهة أخرى، في 30 آذار/ مارس 2000 ردا إيجابيا من الأرجنتين على طلبه لزيارتها.
    I sent messages. I thought maybe you'd come for a visit. Open Subtitles لقد بعثت رسائل و أعتقدت أنك قد تودين القيام بزيارة
    The Special Rapporteur drew the attention of the Minister of Human Rights to his request for a visit and reaffirmed his wish to carry out a visit in the future. UN واسترعى المقرر الخاص انتباه وزير حقوق الإنسان إلى الطلب الذي قدّمه المتعلق بزيارة العراق وأكد من جديد رغبته في أن يضطلع بهذه الزيارة في المستقبل.
    Taking into account that cooperation is expected from States in this regard by the Commission, the Special Rapporteur considers that postponing or delaying an invitation, especially for several years, demonstrates a lack of cooperation and that only invitations with proposed dates for a visit or which are closely followed by proposed dates correspond to the level of cooperation required by the Commission. UN وإذ تأخذ المقررة الخاصة في الاعتبار أن اللجنة تتوقع التعاون من الدول في هذا الصدد، فهي تعتبر أن تأجيل الزيارات أو تأخيرها، لا سيما لعدة أعوام، يدل على عدم التعاون وأن الدعوات التي تتضمن مواعيد مقترحة لإجراء الزيارة أو التي يعقبها بفترة وجيزة الإبلاغ بمواعيد مقترحة هي وحدها التي تتطابق مع مستوى التعاون الذي تطلبه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more