"for absorption" - Translation from English to Arabic

    • الاستيعاب
        
    • لاستيعاب
        
    • على استيعاب
        
    • للاستيعاب
        
    • استيعابها
        
    • استيعاب التكاليف
        
    • استيعابه
        
    • للامتصاص
        
    • استيعاب الاحتياجات
        
    • استيعابية
        
    • تتيح استيعاب
        
    Yet, it has also created tremendous challenges for the Emirati society in terms of national identity, social integration and capacity for absorption. UN وبالرغم من ذلك، فقد طرح تحديات كبيرة للمجتمع الإماراتي من حيث الهوية الوطنية والإدماج الاجتماعي والقدرة على الاستيعاب.
    The current capacity for absorption is extremely limited, and should be expanded through improvement in security, housing and employment. UN فقدرة الاستيعاب الحالية محدودة جدا، وينبغي زيادتها من خلال تحسين الأمن والإسكان والعمالة.
    In its report, the Committee pointed out that it is incumbent upon the Secretary-General to fully justify the need for additional resources and to provide a full analysis of the possibilities for absorption and redeployment. UN وأشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها إلى أنه يتوجب على الأمين العام أن يبرر بشكل كامل موقفه المتعلق بتوفير موارد إضافية وأن يقدِّم تحليلا وافيا لإمكانيات الاستيعاب ونقل الموارد من بنود أخرى.
    Any further potential for absorption of these requirements would be presented at that time. UN وستعرض في ذلك الوقت أية إمكانية أخرى لاستيعاب هذه الاحتياجات.
    It was a misconception that the resolution did not call for absorption: it did. UN وهناك اعتقاد خاطئ بأن القرار لم يدع إلى الاستيعاب: والواقع أنه دعا إلى ذلك.
    V. Potential for absorption during the biennium 2014-2015 UN خامسا - إمكانية الاستيعاب خلال فترة السنتين 2014-2015
    V. Potential for absorption during the biennium 2014-2015 UN خامسا - إمكانية الاستيعاب خلال فترة السنتين 2014-2015
    VI. Potential for absorption during the biennium 2012-2013 UN سادسا - إمكانية الاستيعاب خلال فترة السنتين 2012-2013
    VII. Potential for absorption during the biennium 2014-2015 and beyond UN سابعا - إمكانية الاستيعاب خلال فترة السنتين 2014-2015 وما بعدها
    Potential for absorption during the biennium 2012-2013 UN حادي عشر - إمكانية الاستيعاب خلال فترة السنتين 2012-2013
    VI. Potential for absorption during the biennium 2012-2013 UN سادساً - إمكانية الاستيعاب خلال فترة السنتين 2012-2013
    VI. Potential for absorption during the biennium 2012-2013 UN سادسا - إمكانية الاستيعاب خلال فترة السنتين 2012-2013
    V. Potential for absorption during the biennium 2012-2013 UN خامسا - إمكانية الاستيعاب خلال فترة السنتين 2012-2013
    III. Potential for absorption and summary of cost-saving measures UN ثالثاً- إمكانية الاستيعاب وملخص تدابير توفير التكاليف
    VII. Potential for absorption and contingency fund UN سابعا - إمكانية الاستيعاب وصندوق الطوارئ
    VI. Potential for absorption and the contingency fund UN سادسا - إمكانية الاستيعاب وصندوق الطوارئ
    For one thing, regional organizations provide a locus for absorption of resources. UN فمن ناحية، توفر المنظمات الإقليمية موقعا لاستيعاب الموارد.
    The influx of foreign workers which has significantly contributed to the building of the country has also created tremendous challenges for Emirati society, in terms of national identity, social integration and capacity for absorption. UN وقد أدى أيضا تدفق العمال الأجانب، الشيء الذي ساهم مساهمة كبيرة في بناء هذا البلد، إلى ظهور تحديات جمة للمجتمع الإماراتي فيما يتعلق بالهوية الوطنية والإدماج الاجتماعي والقدرة على استيعاب الأجانب.
    It was reasonable management practice to exhaust opportunities for absorption. UN وتعتبر من الممارسة الإدارية المعقولة أن نستنفد الفرص للاستيعاب.
    Total additional requirements proposed for absorption UN مجموع الاحتياجات الإضافية المقترح استيعابها
    VII. Potential for absorption during the biennium 2014-2015 and beyond UN سابعاً - إمكانية استيعاب التكاليف خلال فترة السنتين 2014-2015 وما بعدها
    The Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General, that an amount of $US 689,800 in conference servicing requirements has been identified for absorption out of a total requirement of $9,217,600. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، كما ورد في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام، أنه تم تحديد مبلغ قدره 800 689 دولار من دولارات الولايات المتحدة لاحتياجات خدمات المؤتمرات يمكن استيعابه من مجموع الاحتياجات البالغ قدره 600 217 9 دولار.
    - Prepared for absorption. Open Subtitles -جاهزون للامتصاص .
    V. Potential for absorption and contingency fund UN خامساً - إمكانية استيعاب الاحتياجات من الموارد وصندوق الطوارئ
    Given the significant absorption already taken into account in setting the level of additional conference servicing requirements related to new mandates, as well as the related recommendations of the Advisory Committee, further capacity for absorption is extremely limited. UN إلا أن أي قدرة استيعابية إضافية تبقى جد محدودة بالنظر إلى الاستيعاب الهام الذي سبق أخذه بعين الاعتبار في تحديد مستوى الاحتياجات الإضافية من خدمات المؤتمرات المتعلقة بالولايات الجديدة، فضلا عن توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The Committee encourages the Mission to continue monitoring its expenditure pattern and, where feasible, to explore further potential for absorption of costs associated with the support to the referenda. UN وعليه، تشجع اللجنةُ البعثةَ على مواصلة مراقبة نمط مصروفاتها وعلى العمل، حيثما أمكن، لاستكشاف مزيد من الإمكانات التي تتيح استيعاب التكاليف المرتبطة بدعم الاستفتاءين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more