"for abuse of" - Translation from English to Arabic

    • بسبب إساءة استعمال
        
    • لإساءة استخدام
        
    • بسبب إساءة استخدام
        
    • بتهمة إساءة استعمال
        
    • تتعلق بإساءة استعمال
        
    • بسبب سوء استخدام
        
    • بسبب التعسف في استخدام
        
    • عن التعسف في استعمال
        
    • بتهمة التعسف في استعمال
        
    • لسوء استخدام
        
    • على الإساءة إلى
        
    Moreover, statistics on complaints filed, prosecutions, convictions and sentences of members of the police and security forces for abuse of power should be included in the next report. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير المقبل إحصائيات عن الشكاوى المقدمة وعمليات المقاضاة واﻹدانات واﻷحكام الصادرة بحق أفراد الشرطة وقوات اﻷمن بسبب إساءة استعمال السلطة.
    4.4 The State party further submits that the communication should be found inadmissible for abuse of the right of submission under article 3, of the Optional Protocol. UN 4-4 وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن البلاغ ينبغي أن يُعتبر غير مقبول بسبب إساءة استعمال حق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البرتوكول الاختياري.
    4.9 The State party also submits that the communication should be found inadmissible for abuse of the right of submission under article 3, of the Optional Protocol. UN 4-9 وتقول الدولة الطرف كذلك إن البلاغ ينبغي أن يُعتبر غير مقبول بسبب إساءة استعمال حق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The Special Representative is also concerned that this plan may create possibilities for abuse of power and that it sanctions the use of weapons against suspected criminals. UN ويُعرب الممثل الخاص أيضا عن قلقه لأن هذه الخطة قد تتيح إمكانيات لإساءة استخدام السلطة ولأنها تجيز استخدام السلاح ضد مجرمين مشتبه فيهم.
    For instance, criminal proceedings for abuse of authority and other offences were initiated against 73 public servants. UN إذ اتخذت اجراءات جزائية بسبب إساءة استخدام السلطة وذلك ضد ٣٧ موظفاً عمومياً.
    In 2007, criminal proceedings were brought against 21 penal enforcement officials for abuse of power, including the illegal use of physical force and special restraining devices. UN وفي عام 2007، شرع في اتخاذ إجراءات جنائية ضد 21 موظفاً من الموظفين المكلفين بتطبيق العقوبات بتهمة إساءة استعمال السلطة، وبخاصة الإفراط في استخدام القوة البدنية والوسائل الخاصة.
    2.5 On 29 March 2002, the author filed a complaint with the Prosecutor's Office of Samara district of Samara city for abuse of power and use of force against him by police officers. UN 2-5 وفي 29 آذار/مارس 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى مكتب المدعي العام لمنطقة سمارا بمدينة سمارا تتعلق بإساءة استعمال السلطة من جانب أفراد الشرطة واستخدامهم القوة ضده.
    Every year, several dozen militia members or policemen had been sentenced for abuse of authority. UN وتصدر كل سنة إدانات ضد العشرات من أفراد الميليشيا أو الشرطة بسبب سوء استخدام السلطة.
    According to the Attorney-General, the detention of a person by the administration police constitutes an abuse of authority and the Permanent Secretary of Internal Security indicated that he had disciplined Chiefs and DOs for abuse of authority in the past. UN وأوضح الأمين الدائم للأمن الداخلي أنه اتخذ إجراءات تأديبية بحق بعض رؤساء الشرطة الإدارية وضباط شرطة الأقاليم في وقت ما بسبب التعسف في استخدام السلطة.
    In the verified cases in which State agents were directly implicated, the alleged responsibility lies with agents of the National Police or members of the armed forces for abuse of power or excessive use of force in the pursuit of suspects, or for taking advantage of their position for personal motives. UN ١٧ - وفي الحالات التي تم التحقق منها وتنطوي على مشاركة مباشرة من قبل أعوان الدولة، تتحمل عناصر الشرطة الوطنية أو أفراد الجيش المسؤولية المزعومة عن التعسف في استعمال السلطة أو اﻹفراط في استعمال القوة لدى مطاردة المشتبه فيهم، أو عن استغلال المناصب لدوافع شخصية.
    4.4 The State party further submits that the communication should be found inadmissible for abuse of the right of submission under article 3, of the Optional Protocol. UN 4-4 وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن البلاغ ينبغي أن يُعتبر غير مقبول بسبب إساءة استعمال حق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البرتوكول الاختياري.
    4.9 The State party also submits that the communication should be found inadmissible for abuse of the right of submission under article 3, of the Optional Protocol. UN 4-9 وتقول الدولة الطرف كذلك إن البلاغ ينبغي أن يُعتبر غير مقبول بسبب إساءة استعمال حق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    4.3 The State party submits that the communication should be found inadmissible for abuse of the right of submission under article 3, of the Optional Protocol. UN 4-3 وتفيد الدولة الطرف بأن البلاغ ينبغي أن يُعتبر غير مقبول بسبب إساءة استعمال حق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Besides this absence of monitoring, teachers form part of the public service and there are no grounds for their dismissal for abuse of power over their pupils. UN وبالإضافة إلى غياب المراقبة هذا ينتمي المعلمون إلى الخدمة العامة ولا توجد أية أسس تبرر فصلهم بسبب إساءة استعمال سلطتهم مع تلاميذهم.
    4.3 The State party further submits that the communication should be found inadmissible for abuse of the right of submission under article 3 of the Optional Protocol. UN 4-3 وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن البلاغ ينبغي أن يُعتبر غير مقبول بسبب إساءة استعمال حق تقديم البلاغات المكفول بموجب المادة 3 من البرتوكول الاختياري.
    It sets out to demonstrate that the communication is inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention for abuse of rights, as the documents produced by the complainant have all the characteristics of forgeries. UN وتشرع في إثبات أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لإساءة استخدام الحقوق، حيث إن الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى تتصف كلها بخصائص التزوير.
    It sets out to demonstrate that the communication is inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention for abuse of rights, as the documents produced by the complainant have all the characteristics of forgeries. UN وتشرع في إثبات أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لإساءة استخدام الحقوق، حيث إن الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى تتصف كلها بخصائص التزوير.
    4.3 The State party submits that the communication should be found inadmissible for abuse of the right of submission under article 3, of the Optional Protocol. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن البلاغ ينبغي أن يُعتبر غير مقبول بسبب إساءة استخدام حق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    . In reaction to this incident, the Public Prosecutor filed criminal charges against 19 junior police officers for abuse of authority. UN 67- ورداً على هذه الحادثة، أقام النائب العام دعوى جنائية بحق 19 من صغار ضباط الشرطة بتهمة إساءة استعمال السلطة.
    2.5 On 29 March 2002, the author filed a complaint with the Prosecutor's Office of Samara district of Samara city for abuse of power and use of force against him by police officers. UN 2-5 وفي 29 آذار/مارس 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى مكتب المدعي العام لمنطقة سمارا بمدينة سمارا تتعلق بإساءة استعمال السلطة من جانب أفراد الشرطة واستخدامهم القوة ضده.
    Two or three thousand militia members or policemen were implicated for abuse of authority every year. UN وفي كل سنة، تُجرى تحقيقات مع ألفين أو ثلاثة آلاف من أفراد الميليشيات أو الشرطة بسبب سوء استخدام السلطة.
    In this respect the President of the Human Rights Commission of the State of Guerrero said that, as regards the recommendations relating to torture issued by his Commission, the perpetrators had been punished not for the offence of torture but for abuse of authority, and that it was the state Procurator's office that had altered the legal classification. UN وفي هذا الصدد، ذكر رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في ولاية غيريرو، فيما يتعلق بالتوصيات التي أصدرتها هذه الهيئة في حالات التعذيب، أن المسؤولين قد عوقبوا بسبب التعذيب كفئة جنائية لا بسبب التعسف في استخدام السلطة، وأن مكتب المدعي العام قد عدﱠل الوصف القانوني لهذه الجريمة.
    (Claims by United Nations staff member for greater compensation than awarded to him for abuse of discretionary authority in promotion exercise, and for damages caused by undue delays) UN (دعاوى من موظف بالأمم المتحدة يطالب فيها بتعويضات تفوق تلك التي منحت له عن التعسف في استعمال السلطة التقديرية في عملية الترقية، وبالتعويض عن التأخير غير المبرر)
    He had already had occasion to initiate proceedings against police officers for abuse of authority. UN وقد سبق لمدير إجراءات الملاحقة أن قرر مباشرة الدعوى ضد أعضاء من الشرطة بتهمة التعسف في استعمال السلطة.
    You yourself have investigated the White House for abuse of power. Open Subtitles أنت نفسك حققت في شئون البيت الأبيض لسوء استخدام القوة،
    (2) Also a person who takes advantage of the remuneration referred to in subsection 1 promised or given by a third person, by engaging in sexual intercourse or a comparable sexual act with the victim referred to in said subsection, shall be sentenced for abuse of a victim of prostitution. UN (2) ويعاقب أيضا على الإساءة إلى ضحية من ضحايا البغاء كل شخص يستفيد من الأجر المشار إليه في الفقرة الفرعية 1 الذي يعد به أو يقدمه شخص ثالث، عن طريق المشاركة في جماع أو عمل جنسي مماثل مع الضحية المشار إليها في الفقرة الفرعية المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more