"for achieving development goals" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • أجل بلوغ الأهداف الإنمائية
        
    • أجل تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • لتحقيق أهداف التنمية
        
    • أجل إنجاز الأهداف الإنمائية
        
    We understand that ODA remains important for achieving development goals. UN ونفهم أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال هامة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    As regards non-agricultural goods, flexibility was needed to accommodate sensitive sectors essential for achieving development goals. UN أما بالنسبة للسلع غير الزراعية، فإن الأمر بحاجة إلى مرونة لتشمل القطاعات الحساسة الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Trade helps generate economic conditions that are favourable for achieving development goals. UN والتجارة تساعد في تهيئة الأوضاع الاقتصادية المواتية لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    GC.14/Res.2 KNOWLEDGE NETWORKING AND KNOWLEDGE SHARING for achieving development goals UN م ع-14/ق-2 إقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية
    She also urged Member States to support the draft resolution on knowledge networking and knowledge sharing for achieving development goals. UN وهي تحث الدول الأعضاء على دعم مشروع القرار المتعلق بإقامة الشبكات المعرفية وتقاسم المعارف من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية.
    37. There has been a considerable increase in the number of partnerships between United Nations organizations and the private sector for achieving development goals. UN 37 -حدثت زيادة كبيرة في عدد الشراكات بين مؤسسات الأمم المتحدة والقطاع الخاص من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية.
    A series of three workshops at New Delhi, Bangalore and Indore were organized for discussing the use of Information Technology for achieving development goals. UN ونظمت سلسلة من ثلاث حلقات تدريبية في نيودلهي وبانغالور وإندور لمناقشة استخدام تكنولوجيا المعلومات لتحقيق أهداف التنمية.
    Bahrain would be an interested and active participant in the Governing Council session and had valuable experience to share on policies on shelter, social development and good urban governance, which were all essential for achieving development goals. UN إن البحرين ستشارك باهتمام ونشاط في دورة مجلس الإدارة ولديها خبرة قيمة تتشاطرها بشأن السياسات الخاصة بالموئل والتنمية الاجتماعية والإدارة الحضرية الرشيدة، وكلها ضرورية من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية.
    That is, trade helps generate economic conditions that are favourable for achieving development goals. UN أي أن التجارة تساعد في تهيئة الأوضاع الاقتصادية المواتية لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    2. Fostering innovation and leveraging technology for achieving development goals UN 2 - تعزيز الابتكار والاستفادة من التكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية
    These parallel top-down and bottom-up approaches are mutually reinforcing and are aimed at working towards a coherent approach for realizing the scale and impact needed for achieving development goals. C. Overcoming operational challenges for UN ويعزّز هذان النهجان المتوازيان، التنازلي والتصاعدي، بعضهما بعضا، ويهدفان إلى العمل على بناء نهج متماسك من أجل بلوغ النطاق والأثر اللازمين لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    We must note that although the changes necessary for achieving development goals were highlighted at Monterrey, there is no single or universal approach to that problem. UN ويجب أن نلاحظ أنه على الرغم من أن التغيرات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية قد أبرزت في مونتيري، ليس هناك نهج منفرد أو عالمي لمعالجة تلك المشكلة.
    The meeting reinforced the urgency of the global community's efforts for poverty eradication, especially in the aftermath of the Millennium Summit, which set very precise time-bound targets for achieving development goals. UN وقال إن الاجتماع زاد من إلحاح الجهود التي يبذلها المجتمع العالمي للقضاء على الفقر، وبخاصة في أعقاب قمة الألفية، التي وضعت أهدافا زمنية شديدة التحديد لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    The meeting reinforced the urgency of the global community's efforts for poverty eradication, especially in the aftermath of the Millennium Summit, which set very precise time-bound targets for achieving development goals. UN وقال إن الاجتماع زاد من إلحاح الجهود التي يبذلها المجتمع العالمي للقضاء على الفقر، وبخاصة في أعقاب مؤتمر قمة الألفية، الذي وضع أهدافا زمنية شديدة التحديد لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    In addition, the international community must remain committed to providing ODA, which was essential for achieving development goals in those countries. UN كما يجب أن يظل المجتمع الدولي ملتزما بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، التي لا غنى عنها لتحقيق الأهداف الإنمائية في هذه البلدان.
    Mr. Martínez Cruz (Panama), speaking on behalf of the Group of 77 and China, introduced the following draft resolution, entitled " Knowledge networking and knowledge sharing for achieving development goals " : UN 30- السيد مارتينيس كروس (بنما): تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فعرض مشروع القرار التالي المُعنون " إقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية " :
    The draft resolution on " Knowledge networking and knowledge sharing for achieving development goals " , as amended, was adopted for recommendation to the plenary. UN 34- واعتُمد مشروع القرار المعنون " إقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية " ، بصيغته المعدَّلة، لكي يوصى به إلى الهيئة العامة.
    Knowledge networking and knowledge sharing for achieving development goals (GC.14/L.2/Add.1; GC.14/SR.8, paras. 36-37) UN إقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية (GC.14/L.2/Add.1؛ GC.14/SR.8، الفقرتان 36 و37)
    A report on the progress made in implementing General Conference resolution GC.14/Res.2 on knowledge networking and knowledge sharing for achieving development goals was also contained in the Annual Report of UNIDO 2011 (IDB.40/2, chapter 6). UN كما أُبلِغ في تقرير اليونيدو السنوي لعام 2011 (IDB.40/2، الفصل 6) عن التقدّم المحرز في تنفيذ قرار المؤتمر العام م ع-14/ق-2 بشأن إقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية.
    Finding means of managing forests in a more sustainable way is thus crucial for achieving development goals and providing secure livelihoods to the majority of the world's poor. UN لذا يعد إيجاد وسائل لإدارة الغابات بما يكفل لها بقاء أطول أمرا بالغ الأهمية لتحقيق أهداف التنمية وضمان أسباب الرزق لمعظم فقراء العالم.
    Bahrain would be an interested and active participant in the Governing Council session and had valuable experience to share on policies on shelter, social development and good urban governance, which were all essential for achieving development goals. UN إن البحرين ستشارك باهتمام ونشاط في دورة مجلس الإدارة ولديها خبرة قيمة تتشاطرها بشأن السياسات الخاصة بالموئل والتنمية الاجتماعية والإدارة الحضرية الرشيدة، وكلها ضرورية من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more