"for achieving the objectives of" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق أهداف
        
    • في تحقيق أهداف
        
    • لتحقيق الأهداف الواردة
        
    • لتحقيق هدفي نزع
        
    A commitment of commensurate funds at the donors conference, and their rapid disbursement, will be crucial for achieving the objectives of the international community. UN وسيكون الالتزام باﻷموال المناسبة في مؤتمر المانحين، ودفعها بسرعة، أمرا حساسا بالنسبة لتحقيق أهداف المجتمع الدولي.
    ▸ Provide a vehicle for achieving the objectives of UNCTAD’s member States. UN توفير أداة لتحقيق أهداف الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    Consideration of mechanisms for achieving the objectives of the Conference of the Parties UN النظر في الآليات اللازمة لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف
    It is also crucial for achieving the objectives of economic development. UN وله أهمية بالغة أيضا في تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية.
    The Commission's overall strategy for achieving the objectives of the programme is structured around 12 interdependent and complementary subprogrammes implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of provisions. UN يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة الأحكام هذه.
    Consideration of mechanisms for achieving the objectives of the Conference of the UN النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف
    Assistance from donors is fundamental for achieving the objectives of the Conference. UN والمساعدات المقدمة من الجهات المانحة أساسية لتحقيق أهداف المؤتمر.
    Trade liberalization was a prerequisite for achieving the objectives of sustainable development. UN وتحرير التجارة متطلب أساسي لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    He proposes a road map for achieving the objectives of the revised strategy over a five-year period, which is summarized in annex I to his report. UN ويقترح الأمين العام خريطة طريق لتحقيق أهداف الاستراتيجية المنقحة على فترة خمس سنوات، ويرد بيان موجز لتلك الخريطة في المرفق الأول لتقريره.
    [3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article [, including through the provision of financial and technical assistance].] UN [3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة [، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية].]
    [3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article [, including through the provision of financial and technical assistance].] UN [3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة [، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية].]
    This principle is essential for achieving the objectives of the UNCITRAL Model Law in that it allows the receiving court, in all circumstances, to provide relief in favour of the foreign proceeding. UN وهذا المبدأ ضروري لتحقيق أهداف قانون الأونسيترال النموذجي، من حيث إنه يتيح للمحكمة المتلقية، في جميع الظروف، أن تمنح انتصافا لصالح الإجراء الأجنبي.
    ERM simply aims to identify and prevent obstacles, and exploit opportunities for achieving the objectives of an entity; therefore it works for any entity, be it commercial, not-for-profit or governmental, big or small. UN وترمي إدارة المخاطر المؤسسية ببساطة إلى تحديد العقبات وتجنّبها، واغتنام الفرص لتحقيق أهداف كيان ما؛ لذا فهي تصلح لأية جهة سواء كانت تجارية أو غير ربحية أو حكومية، كبيرة أو صغيرة.
    [3. Parties may cooperate in developing and implementing strategies and methodologies for achieving the objectives of this article [, including through the provision of financial and technical assistance].] UN [3 - يجوز للأطراف أن تتعاون في وضع وتنفيذ استراتيجيات ومنهجيات لتحقيق أهداف هذه المادة [، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة المالية والتقنية].]
    It is also crucial for achieving the objectives of economic development. UN وله أهمية بالغة أيضا في تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية.
    It is also crucial for achieving the objectives of economic development. UN وله أهمية بالغة أيضا في تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية.
    18.5 The overall strategy of the Commission for achieving the objectives of the programme is structured around 14 interdependent and complementary subprogrammes, implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN 18-5 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 14 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها، ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    21.5 The overall strategy of the Commission for achieving the objectives of the programme is structured around 14 interdependent and complementary subprogrammes, implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN 21-5 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 14 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها، ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    18.5 The overall strategy of the Commission for achieving the objectives of the programme is structured around 14 interdependent and complementary subprogrammes, implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN 18-5 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 13 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها، ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of provisions. UN يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة الأحكام هذه.
    This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of provisions. UN يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة الأحكام هذه.
    The Commission's first agenda item enjoins it to make recommendations for achieving the objectives of nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons. UN إن أول جدول أعمال للهيئة يكلفها بتقديم توصيات لتحقيق هدفي نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more