Canada remained concerned about the longstanding plight of Bhutanese refugees in Nepal, the restrictive conditions for acquiring Bhutanese citizenship, violence against girls and women, including sexual abuses against young girls in villages. | UN | وظلت كندا قلقة إزاء المعانة الطويلة للاجئين البوتانيين في نيبال، والظروف التقييدية لاكتساب الجنسية البوتانية، والعنف الممارس ضد البنات والنساء، بما في ذلك الاعتداءات الجنسية ضد الفتيات في القرى. |
They stimulate scientific progress, open new possibilities for acquiring education and knowledge and enrich human choices. | UN | كما أنها تحفز التقدم العلمي، وتفتح إمكانيات جيدة لاكتساب التعليم والمعرفة، وتثري الاختيارات الإنسانية. |
An application for acquiring citizenship or renouncing it is submitted by the interested person to the Georgian Ministry of Justice. | UN | ويقوم الشخص المعني بالتقدم بطلب لاكتساب الجنسية أو التخلي عنها إلى وزارة العدل الجورجية. |
They are also important for acquiring durable non-investment goods and community social infrastructure. | UN | وهي مهمة كذلك لاقتناء السلع غير الاستثمارية المعمرة وللهيكل الأساسي الاجتماعي للمجتمعات المحلية. |
In short, there was no legal or moral justification for acquiring and using atomic weapons then, and there is none today. | UN | باختصار، لم يكن ثمة مبرر قانوني أو أخلاقي لحيازة واستخدام اسلحة ذرية حينذاك، وليس ثمة مثل هذا المبرر اليوم. |
- Participation of Lykeio graduates in programmes for acquiring working experience (STAGE). | UN | - مشاركة خريجي التعليم الأساسي في البرامج من أجل اكتساب خبرة العمل. |
As evident from the above, there are no differences for acquiring Bulgarian citizenship based on parent's gender. | UN | وكما يتضح من النص الوارد أعلاه ليس هناك أي فروق في اكتساب الجنسية البلغارية عن أساس نوع الجنس للوالد. |
Civil remote sensing satellites can now be used for acquiring information on an adversary’s military targets. | UN | ويمكن أن تستخدم السواتل المدنية للاستشعار عن بعد حاليا لاكتساب معلومات عن أهداف عسكرية ﻷحد الخصوم. |
These, we believe, are critical vehicles for acquiring the knowledge and information required for development. | UN | وفي اعتقادنا أن هذه الترتيبات والتفاعلات وسائل لا غنى عنها لاكتساب المعارف والمعلومات اللازمة لأغراض التنمية. |
Being able to read and write, along with some basic education, is the foundation for acquiring more knowledge. | UN | والقدرة على القراءة والكتابة، إلى جانب بعض التعليم الأساسي، هو الأساس لاكتساب المزيد من المعرفة. |
In the case of a succession of States, different premises may be applied for acquiring nationality. | UN | وفي حالة خلافة الدول، يمكن الاستناد إلى عدة فرضيات لاكتساب الجنسية. |
During this course, Mr. de Souza showed remarkable aptitude for acquiring knowledge. | UN | وقد أبدى السيد دي سوزا، خلال هذا البرنامج التدريبي استعدادا ملحوظا لاكتساب المعرفة. |
Through the general conditions for acquiring Mauritanian nationality, based on jus sanguinis and jus soli, different provisions of the Nationality Code create a legal regime that does not discriminate against women. | UN | ومن خلال الشروط العامة لاكتساب الجنسية الموريتانية، التي تستند إلى حق الدم وحق الإقليم، فثمة أحكام مختلفة من قانون الجنسية تتولى تهيئة نظام قانوني لا يتضمن أي تمييز ضد المرأة. |
They can take the form of direct subsidies, reduced interest rates or reduced costs for acquiring land. | UN | وقد تتخذ هذه السياسات والتدابير شكل إعانات مباشرة، أو أسعار فائدة مخفضة، أو تكلفة مخفضة لاقتناء الأراضي. |
A key motivation for acquiring small arms and light weapons is a sense of insecurity. | UN | فالشعور بانعدام الأمن هو من الدوافع الرئيسية لاقتناء الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Additional requirements result from higher-than-estimated freight charges for acquiring assets | UN | الاحتياجات الإضافية ناتجة عن رسوم شحن لاقتناء الأصول أعلى من الرسوم المقدرة |
To identify and prioritise information needs and the co-operative mechanisms for acquiring, accessing and disseminating information. | UN | :: تحديد الاحتياجات المعلوماتية وآليات التعاون لحيازة المعلومات والوصول إليها ونشرها وترتيب أولويات ذلك. |
As the Commission knows, the former dictatorial regime of Saddam Hussein in Iraq had an extensive programme for acquiring, manufacturing and developing all kinds of weapons of mass destruction (WMDs), including nuclear weapons. | UN | وكما تعرف اللجنة، كان لدى نظام صدام حسين الديكتاتوري السابق في العراق برنامج كامل لحيازة وتصنيع وتطوير جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
Following these consultations, it was agreed that the CSTD/WGA would prepare a short concept note on strategies to build national capacities for acquiring and diffusing technologies, with a view to harnessing science and technology in the pursuit of national development goals and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وعقب هذه المشاورات، اتُفِق على قيام الفريق العامل المعني بأفريقيا التابع للجنة بإعداد مذكرة مفاهيمية موجزة تتعلق باستراتيجيات بناء القدرات الوطنية من أجل اكتساب ونشر التكنولوجيات بغية تسخير العلم والتكنولوجيا لتحقيق أهداف التنمية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية. |
In article 4, the Commission indicated the succession of States as one of the premises for acquiring nationality. | UN | فقد أشارت اللجنة في المادة 4 إلى حالة خلافة الدول باعتبارها أحد الفرضيات المستند إليها في اكتساب الجنسية. |
The procedures for acquiring Panamanian nationality by naturalization are laid down in article 10 of the Constitution, which states: | UN | وترد الاجراءات المتعلقة باكتساب الجنسية البنمية بالتجنس في المادة ١٠ من الدستور التي تنص على ما يلي: |
125. The idea of reflecting the requirement for equitable geographical distribution was discussed in connection with procedures for extension or for acquiring another contract type. | UN | 125 - وقد نوقشت فكرة بيان الاشتراط المتعلق بالتوزيع الجغرافي العادل فيما يتصل بإجراءات التمديد أو بالنسبة للحصول على نوع آخر من العقود. |
:: High cost of and limited financial resources for acquiring, using and maintaining technologies, including the promotion of the transfer of environmentally sound technologies and capacity-building for the development of know-how | UN | :: ارتفاع التكلفة ومحدودية الموارد المالية اللازمة للحصول على التكنولوجيات واستخدامها والمحافظة عليها، بما في ذلك تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات من أجل تنمية الدراية الفنية. |