"for action at the" - Translation from English to Arabic

    • للعمل على
        
    • أجل العمل على
        
    • أجل اتخاذ إجراءات على
        
    • لاتخاذ إجراء على
        
    • باتخاذ إجراءات على
        
    • بشأن العمل الذي يمكن القيام به على
        
    • اتخاذ تدابير على
        
    • إلى اتخاذ إجراء على
        
    • أولويات العمل على
        
    • في العمل على الصعيدين
        
    It contains recommendations for action at the international, regional and national levels. UN وهي تتضمن توصيات للعمل على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني.
    They could provide guidance for action at the national, regional and global levels. UN ويمكنها أيضاً أن توفر الإرشاد للعمل على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    The Committee articulated nine joint initiatives for action at the global, regional and country levels and proposed an action framework for CEB as a coherent United Nations system response. UN وصاغت اللجنة تسع مبادرات مشتركة للعمل على الصعد العالمي والإقليمي والقطري؛ واقترحت وضع إطار عمل لمجلس الرؤساء التنفيذيين يمثل استجابة متماسكة من منظومة الأمم المتحدة للأزمة.
    The recommendations for action at the national, international and regional levels are set out below based on the results of the expert group meeting. UN وترد التوصيات من أجل العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي مبينة أدناه استنادا الى نتائج اجتماع فريق الخبراء.
    Within the framework of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), Indonesia was continuing to work for action at the subregional level. UN وفي إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تواصل إندونيسيا العمل من أجل اتخاذ إجراءات على الصعيد دون الإقليمي.
    (c) (Agreed) Better identification of priorities for action at the global level to promote the conservation and sustainable use of the marine environment, as well as better means for integrating such action; UN )ج( )متفق عليها( تحديد أولويات العمل بصورة أفضل لاتخاذ إجراء على الصعيد العالمي لتعزيز حفظ البيئة البحرية واستخدامها على نحو مستدام فضلا عن إيجاد سبل أفضل لتكامل هذا العمل؛
    The Mountain Forum, which was established in 1995, has, more than any other single mechanism, promoted greater awareness of critical mountain issues and fostered mutual support for action at the local level. UN وقد قام منتدى الجبال، الذي أنشئ في عام 1995، أكثر من أي آلية منفردة أخرى، بتعزيز وعي أكبر بالمسائل الهامة المتعلقة بالجبال وتبني دعما مشتركا للعمل على الصعيد المحلي.
    The Declaration constitutes a new, strong and common effort that provides great potential for action at the local, national, regional and international levels. UN فهذا اﻹعلان يشكل مجهودا مشتركا جديدا وفعالا يوفر إمكانية كبيرة للعمل على اﻷصعدة المحلية واﻹقليمية والدولية.
    Recommendations for action at the national level and at the international and regional levels are set out below based on the expert group meeting. UN وترد أدناه توصيات للعمل على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الدولي واﻹقليمي، استنادا الى اجتماع فريق الخبراء.
    The Meeting made several recommendations for action at the national and international levels. UN وأصدر الاجتماع عدة توصيات للعمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    Member States have regarded them as a guide for action at the national, regional and international levels. UN واعتبرتها الدول الأعضاء دليلا للعمل على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    National forest programmes can provide the basis for action at the national level as well as for international cooperation. UN ويمكن أن توفر البرامج الوطنية للغابات أساسا للعمل على الصعيد الوطني فضلا عن التعاون الدولي.
    Chapter III presents basic principles for “adjustment with transformation” and provides recommendations for action at the international, regional and national levels. UN ويعرض الفصل الثالث المبادئ الأساسية ل " التكيف مع التحول " ويقدم توصيات للعمل على الأصعدة الدولية والاقليمية والوطنية.
    In conclusion, the Group concentrates on a few recommendations for action at the national, regional and global levels that I would like to summarize. UN وفي الختام، يركز الفريق على عدد من التوصيات للعمل على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية والتي أود أن أوجزها.
    B. Elements of guidelines for action at the national level UN باء - عناصر المبادئ التوجيهية للعمل على المستوى الوطني
    C. Elements of guidelines for action at the international level UN جيم - عناصر المبادئ التوجيهية للعمل على المستوى الدولي
    Capacity-building for action at the national level UN بناء القدرات من أجل العمل على الصعيد الوطني
    Capacity-building for action at the regional level UN بناء القدرات من أجل العمل على الصعيد اﻹقليمي
    As in the Latin American and Caribbean seminar, the experts had considered a range of issues and made recommendations for action at the national, regional and international levels. UN وعلى نحو ما جرى في الحلقة التي عقدت لفائدة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، نظر الخبراء في مجموعة من المسائل وأصدروا توصياتها باتخاذ إجراءات على المستويات، الوطني والإقليمي والدولي.
    As part of the project, a special event was organized on commodity issues during the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries (LDC - IV). The event deliberated on the findings of the various case studies and adopted summary recommendations for action at the national, regional and global levels. UN ونُظمت في إطار هذا المشروع مناسبة خاصة حول قضايا السلع الأساسية خلال مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. وأجرى المشاركون فيها مداولات بشأن النتائج التي أسفرت عنها دراسات الحالات واعتمدوا توصيات وجيزة بشأن العمل الذي يمكن القيام به على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Since the elaboration of the Convention to Combat Desertification, a number of mechanisms had been put in place to provide a framework for action at the regional and subregional levels in the most severely affected countries. UN ومنذ وضع الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر أمكن اتخاذ تدابير على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي على حد سواء لصالح أكثر البلدان تضررا.
    The basis of the world energy supply will remain oil, gas and coal, of which there are sufficient resources for many decades to come; however, there is a need for greater partnership among Governments, energy businesses, international organizations and energy users to ensure a sustainable use of energy resources in view of the serious ecological concerns involved, which call for action at the national, regional and global levels. UN وسيظل النفط والغاز والفحم بمثابة اﻷساس ﻹمدادات الطاقة في العالم، وتوجد منها موارد كافية لعدة عقود قادمة؛ بيد أن هناك حاجة إلى مزيد من الشراكة فيما بين الحكومات وشركات الطاقة والمنظمات الدولية ومستعملي الطاقة لكفالة استخدام موارد الطاقة بطريقة مستدامة بالنظر إلى الشواغل اﻹيكولوجية الخطيرة التي ينطوي عليها اﻷمر، والتي تدعو إلى اتخاذ إجراء على الصعد الوطني واﻹقليمي والعالمي.
    The Committee recognizes that the achievement of the objectives contained in Agenda 21 will require the establishment of priorities for action at the national level, and the support of the international community. UN وتدرك اللجنة أن تحقيق اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ سوف يتطلب إقرار أولويات العمل على الصعيد الوطني، وتقتضي دعما من جانب المجتمع الدولي.
    Identify priority areas for action at the national and subregional levels and propose programmes for land-locked and transit developing countries and structurally weak, vulnerable and small economies. UN :: أن يحدد مجالات الأولوية في العمل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وأن يقترح برامج للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، وللاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة للأزمات والصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more