Decides to conclude the pilot phase for activities implemented jointly. | UN | يقرر الانتهاء من المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
20/CP.8 Revised uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase | UN | نموذج الإبلاغ الموحد المنقح للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية 20/م أ-8 |
Background: The COP, by its decision 8/CP.7, decided to continue the pilot phase for activities implemented jointly. | UN | 26- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 8/م أ-7 مواصلة المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
Most Parties felt that the uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase should be subject to change depending on the results of the methodological work and experience gained. | UN | ٧- ارتأت معظم اﻷطراف أن الشكل الموحد لﻹبلاغ بالنسبة لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية من المفروض أن يكون موضع تغيير رهناً بنتائج العمل المنهجي والخبرة المكتسبة. |
Parties are invited to adopt an initial uniform reporting format for activities implemented jointly. | UN | ٥- إن اﻷطراف مدعوة لاعتماد شكل مبدئي موحد لﻹبلاغ بالنسبة لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
(a) To establish a pilot phase for activities implemented jointly among Annex I Parties and, on a voluntary basis, with non-Annex I Parties that so request; | UN | )أ( أن ينشئ مرحلة تجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وكذلك، على أساس طوعي، مع اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول التي تطلب ذلك؛ |
To request the secretariat to develop a draft of the CDM project design document (CDMPDD), taking into account appendix B of the CDM modalities and procedures as well as relevant experience gained with the uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase; | UN | (ب) توجيه طلب إلى الأمانة لإعداد مشروع لوثيقة تصميم المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة، آخذة في اعتبارها التذييل باء من طرائق وإجراءات الآلية والتجربة ذات الصلة المكتسبة في إعداد نموذج الإبلاغ الموحد للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في المرحلة التجريبية؛ |
At its 7th meeting, on 1 November 2002, the Conference adopted this text as decision 20/CP.8, entitled " Revised uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase " (FCCC/CP/2002/7/Add.2). | UN | 98- وفي الجلسة السابعة التي عُقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتمد المؤتمر هذا النص بوصفه المقرر 20/م أ-8 المعنون " نموذج الإبلاغ الموحد المنقح للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية " FCCC/CP/2002/7/Add.2)). |
34. The SBI, at its second session, noted the decision of the SBSTA to adopt the initial reporting framework for activities implemented jointly under the pilot phase and requested the secretariat to prepare a progress report on activities implemented jointly for its next session. | UN | ٤٣- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثانية، بقرار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد إطار التبليغ اﻷولي لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وطلبت من اﻷمانة إعداد تقرير مرحلي عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً لدورتها المقبلة. |
In response to the adoption by the SBSTA of the reporting framework for activities implemented jointly under the pilot phase, and the invitation to Parties to submit reports on these activities, reports were received from six Parties (Australia, Canada, Germany, Netherlands, Norway, United States of America). | UN | ١١- واستجابة لاعتماد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لاطار التبليغ لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وللدعوة الموجهة إلى اﻷطراف بتقديم تقارير بشأن هذه اﻷنشطة، وردت تقارير من ستة أطراف )استراليا، المانيا، كندا، النرويج، هولندا، الولايات المتحدة اﻷمريكية(. |
34. At the first session of the Conference of the Parties to the united Nations Framework Convention on Climate Change, which was held in Berlin in 1995, it was decided to undertake a pilot phase for activities implemented jointly; the Parties identified a need to gain experience regarding the practical and conceptual implications of such activities. | UN | ٣٤ - وفي الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقودة في برلين في عام ١٩٩٥، تقرر البدء في مرحلة تجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا. وأكد اﻷطراف على الحاجة إلى اكتساب خبرة فيما يتعلق باﻵثار العملية والمفاهيمية لمثل هذه اﻷنشطة. |
At its second session, the SBSTA adopted the initial reporting framework for activities implemented jointly under the pilot phase. | UN | ٩٧- واعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية، اﻹطار اﻷولي لﻹبلاغ عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبة. |