"for activities in" - Translation from English to Arabic

    • للأنشطة في
        
    • للأنشطة المضطلع بها في
        
    • ﻷنشطة في
        
    • للأنشطة المنفذة في
        
    • من أجل الأنشطة في
        
    • فيما يتعلق بالأنشطة الجارية ضمن
        
    • لتنفيذ أنشطة في
        
    • أجل أنشطة في
        
    • أجل اﻷنشطة المضطلع بها في
        
    • للاضطلاع بأنشطة في
        
    • للقيام بأنشطة في
        
    • للأنشطة الجارية في
        
    • لأغراض الأنشطة الجارية في
        
    • عن الأنشطة في
        
    • للنشاطات التي
        
    The aim of the workshop was to introduce participants to the objectives of the project and set out the framework for activities in 2007. UN وكانت الغاية من وراء حلقة العمل إطلاع المشاركين على أهداف المشروع وطرح إطار للأنشطة في عام 2007.
    None of these funds are allocated for activities in sending countries. UN ولم يخصص أي مبلغ من هذه الأموال للأنشطة في البلدان المرسلة.
    And the Central Bank is the Seychelles Monetary Authority and as such is the regulating authority for activities in the financial sector. UN والمصرف المركزي هو السلطة النقدية في سيشيل، وهو بصفته هذه، السلطة المنظمة للأنشطة في القطاع المالي.
    The outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) should provide the guideline for activities in this field. UN وينبغي أن توفر نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المبدأ التوجيهي اللازم للأنشطة المضطلع بها في هذا المجال.
    Although a set-back occurred when activities were suspended in the south, preparations were under way for activities in other, relatively secure areas. UN ورغم حدوث نكسة عندما توقفت اﻷنشطة في الجنوب، فإن الاستعدادات جارية لتنفيذ أنشطة في مناطق أخرى آمنة نسبيا.
    The viability of some projects was also affected by implementation challenges and also inadequate donor support for activities in Gaza. UN وتأثرت جدوى بعض المشاريع أيضاً بتحديات التنفيذ وكذلك بعدم كفاية دعم المانحين للأنشطة في غزة.
    As infrastructure services, financial services have meaningful linkages with the economy at large, providing valuable inputs for activities in the primary, industrial and tertiary sectors, and for individuals as well. UN فالخدمات المالية، شأنها شأن خدمات الهياكل الأساسية، لها ارتباط حقيقي بالاقتصاد عموماً، إذ تقدم إسهامات قيّمة للأنشطة في القطاع الأولي والقطاع الصناعي والقطاع الثالث، وللأفراد كذلك.
    2006 emergency appeal: for activities in Gaza -- Ireland UN نداء الطوارئ لعام 2006: للأنشطة في غزة - أيرلندا
    2007 emergency appeal: for activities in Gaza -- Denmark UN نداء الطوارئ لعام 2007: للأنشطة في غزة - الدانمرك
    Resources should be proposed for activities in all subregions ravaged by natural disasters, and such activities should extend to the assessment of the socio-economic impact of the disasters. UN وإنه يتعين اقتراح موارد للأنشطة في المناطق دون الإقليمية التي عصفت بها الكوارث الطبيعية، وإن مثل هذه الأنشطة يجب أن توسع لتشمل تقييم الآثار الاقتصادية والاجتماعية للكوارث.
    D. UNCTAD Special Trust for activities in the Area of Science and Technology for Development UN دال- صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص للأنشطة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Almost all developing countries' contributions are self-sustained for activities in their own countries, financed from proceeds of loans or grants from international financial institutions, mainly in support of the implementation of ASYCUDA and DMFAS programmes. UN وكانت كل مساهمات البلدان النامية تقريباً مدفوعة ذاتياً للأنشطة في بلدانها، ومموّلة من عائدات القروض أو المنح من المؤسسات المالية الدولية، وذلك أساساً لدعم تنفيذ مشاريع آسيكودا ودمفاس.
    2007 emergency appeal: for activities in Gaza -- Denmark UN نداء الطوارئ لعام 2007: للأنشطة في غزة - الدانمرك
    Progressive development of the regulatory regime for activities in the Area UN التطوير التدريجي للضوابط التنظيمية للأنشطة المضطلع بها في المنطقة
    XIII. Progressive development of the regulatory regime for activities in the Area UN ثالث عشر - التطوير التدريجي للإطار التنظيمي للأنشطة المضطلع بها في المنطقة
    During the current year, it had provided US$ 36 million for activities in the fields of education, health and nutrition. UN وخلال السنة الحالية، قدم الاتحاد ٣٦ مليون من دولارات الولايات المتحدة لﻷنشطة في مجالات التعليم والصحة والتغذية.
    In 2011, $1,483,708 was received for activities in 2011 and 2012. UN 708 483 1 دولارات للأنشطة المنفذة في عامي 2011 و 2012.
    This uncertain funding situation for development partners may also have negative consequences for the programmatic budgets available to the United Nations family for activities in housing and urban development. UN وهذا الوضع التمويلي غير المؤكد لدى الشركاء في التنمية قد يكون له أيضاً عواقب سلبية على الميزانيات البرنامجية المتاحة لأسرة الأمم المتحدة من أجل الأنشطة في مجال الإسكان والتنمية الحضرية.
    " NA " (not applicable) for activities in a given source/sink category that do not result in emissions or removals of a specific gas. UN (ج) " NA " (لا تنطبق) فيما يتعلق بالأنشطة الجارية ضمن فئة ما من فئات المصادر/المصارف والتي لا تنجم عنها أية انبعاثات أو عمليات إزالة لغاز محدد.
    The status of this association as a non-governmental organization (NGOs) is questionable because the GEF/SGP guidelines state that grants may only be made to NGOs and community-based organizations for activities in GEF focal areas. UN أما وضع هذه الرابطة كمنظمة غير حكومية فهو أمر مشكوك فيه لأن المبادئ التوجيهية لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمي تنص على أنه لا يجوز تقديم المنح إلا للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المستندة إلى المجتمعات المحلية وذلك من أجل أنشطة في مجالات يركز عليها مرفق البيئة العالمي.
    (c) Mobilization of resources for activities in member States; UN )ج( تعبئة الموارد من أجل اﻷنشطة المضطلع بها في الدول اﻷعضاء؛
    By its actions, the United States of America has flagrantly violated Security Council resolutions banning shipment of arms and military equipment to terrorists, preventing training of terrorists for activities in Kosovo and Metohija and raising money for those purposes. UN والولايات المتحدة قد قامت، بتصرفاتها هذه، بارتكاب انتهاك صارخ لقرارات مجلس اﻷمن التي تحظر شحن اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى اﻹرهابيين، وتحول دون تدريب اﻹرهابيين للاضطلاع بأنشطة في كوسوفو وميتوهيا، إلى جانب جمع اﻷموال لهذه اﻷغراض.
    11. At the termination of the fact-finding stage of their work, the mission prepared preliminary strategic recommendations and corresponding proposals for activities in the four sectors under review. UN 11 - وفي ختام مرحلة تقصي الحقائق، أعدت البعثة توصيات استراتيجية أولية واقتراحات مقابلة للقيام بأنشطة في المجالات الأربعة المطروحة للاستعراض.
    In 2010, UNCTAD received from the Fund an allocation of $20,000 for activities in the areas of competition policy and investment promotion. UN وفي عام 2010 تلقى الأونكتاد من الصندوق اعتماداً بمبلغ 000 20 دولار للأنشطة الجارية في مجال سياسة المنافسة وترويج الاستثمار.
    The JP is supported by the MDTF MDG-F. In 2010, UNCTAD received $200,090 from this Fund for activities in the area of enterprise development. UN وفي عام 2010 تلقى الأونكتاد 000 290 دولاراً من هذا الصندوق لأغراض الأنشطة الجارية في مجال تنمية مشاريع الأعمال.
    Since 1999, the Committee has requested UNDP resident representatives who are responsible for activities in some States parties whose reports are long overdue to provide advice and assistance to those Governments with respect to their reporting obligations. UN ومنذ عام 1999، طلبت اللجنة من الممثلين المقيمين للبرنامج الإنمائي المسؤولين عن الأنشطة في بعض الدول الأطراف التي فات موعد تقديم تقاريرها منذ فترة طويلة، أن يقدموا المشورة والمساعدة إلى تلك الحكومات فيما يتصل بالتزاماتها في تقديم التقارير.
    Recognizes the need for sustainable, predictable, adequate and accessible funding for activities in support of the sound management of chemicals and the achievement of the objectives set forth in the Strategic Approach, taking into account the priorities identified by developing countries and countries with economies in transition; UN 5 - يدرك الحاجة إلى التمويل المستدام والمنتظم والكافي والممكن الحصول عليه للنشاطات التي تدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وتحقيق الأهداف الواردة في النهج الاستراتيجي مع مراعاة الأولويات التي تحددها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more