"for ad litem judges" - Translation from English to Arabic

    • للقضاة المخصصين
        
    • التي يحصل عليها القضاة المخصصون
        
    • بشأن القضاة المخصصين
        
    • القضاة المخصصين التي
        
    • لنفقات القضاة المخصصين
        
    • تمنح القضاة المخصصين
        
    • بالقضاة المخصصين
        
    One-time ex gratia payment schedule for ad litem judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN جدول دفع إكرامية لمرة واحدة للقضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    26. The General Assembly may wish to approve the conditions of service for ad litem judges as proposed in paragraphs 18 to 25 above. UN 26 - قد ترغب الجمعية العامة في الموافقة على شروط الخدمة للقضاة المخصصين على النحو المقترح في الفقرات 18 إلى 25 أعلاه.
    Annex Support for ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia: revised requirements for 2001 UN الدعم المقدم للقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة: الاحتياجات المنقحة لعام 2001
    For judges, this represents net decreases in accrued liabilities for relocation allowance benefits of $166,000, for ad litem judges' ex gratia benefits of $750,000 and a net increase for judges' pension benefits of $423,000. UN وبالنسبة للقـــضــــاة، يمثل هذا نقصانا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات بدل الانتقال التي تبلغ 000 166 دولار والاستحقاقات التي يحصل عليها القضاة المخصصون على سبيل الهبة التي تبلغ 000 750 دولار واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 423 دولار.
    Annex One-time ex gratia payment schedule for ad litem judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN جدول منح هبة تدفع مرة واحدة للقضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    One-time ex gratia payment schedule for ad litem judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN جدول منح هبة تدفع مرة واحدة للقضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    273. The total number of approved staff posts for ad litem judges is 54, with an overall total for 2001 of 968. UN 273 - وبلغ العدد الإجمالي للوظائف المعتمدة للقضاة المخصصين 54 وظيفة بمجموع إجمالي لعام 2000 بلغ 968 وظيفة.
    The proposal aims to increase the Tribunal's judicial activity and proposes an amendment to the Tribunal's Statute to allow for ad litem judges to serve at the Tribunal and to form part of the existing Trial Chambers. UN ويرمي الاقتراح إلى زيادة النشاط القضائي للمحكمة ويقترح إدخال تعديل على النظام الأساسي للمحكمة لإتاحة الفرصة للقضاة المخصصين للعمل في المحكمة وأن يشكلوا جزءا من الدوائر الابتدائية القائمة.
    Thus, it appears that the real need for ad litem judges will occur only after the end of the year, not as of 1 July. UN وهكذا، يبدو أن الحاجة الحقيقية للقضاة المخصصين لن تنشأ إلا بعد نهاية السنة، وليس اعتبارا من 1 تموز/يوليه.
    3. Elections for ad litem judges at the International Tribunal were last held in 2001. UN 3 - وجرت آخر انتخابات للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية عام 2001.
    34. The General Assembly may wish to approve the conditions of service for ad litem judges of the International Tribunal for Rwanda as proposed in paragraphs 28 to 33 above. UN 34 - قد ترغب الجمعية العامة في الموافقة على شروط الخدمة للقضاة المخصصين وللمحكمة الدولية لرواندا على النحو المقترح في الفقرات من 28 إلى 33 أعلاه.
    The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2011 are estimated at $527,000 and $837,000, respectively. UN وتقدر الخصوم المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بما يصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 000 527 دولار و 000 837 دولار على التوالي.
    The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2011 are estimated at $804,000 and $376,000, respectively. UN وتقدر خصوم استحقاقات بدل انتقال القضاة والاستحقاقات المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغي 000 804 دولار و 000 376 دولار على الترتيب.
    The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2013 are estimated at $361,000 and $87,000, respectively. UN وتقدر الخصوم المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بما يصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 000 361 دولار و 000 87، دولار على التوالي.
    The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2013 are estimated at $912,000 and $293,000, respectively. UN وتقدر الالتزامات المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغي 000 912 دولار و 000 293 دولار على التوالي.
    274. This has been yet another demanding period for the Human Resources Section, with the preparation for the recruitment of 54 new posts for ad litem judges as of May 2001 as well as consistently ongoing vacancies to be filled in the General Service and Professional categories. UN 274 - حفلت تلك الفترة أعباء أخرى تحمّلها قسم الموارد البشرية واقتضت اتخاذ الاستعدادات للتعيين في 54 وظيفة جديدة للقضاة المخصصين في أيار/مايو 2001 ومواصلة ملء الشواغر الجارية في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية.
    Accordingly, the Council based its recommendations for ad litem judges on the candidates already identified in its report (A/63/489). UN وعلى ذلك، أسس المجلس توصياته بشأن القضاة المخصصين على المرشحين الذين سبق له أن حدد أسماءهم في تقريره (A/63/489).
    a The amount does not include provisions sought for ad litem judges (A/55/517/Add.1). UN (أ) لا يشمل هذا المبلغ الاعتمادات المطلوبة لنفقات القضاة المخصصين (A/55/517/Add.1).
    46. In its resolution 65/258, the General Assembly decided to grant a one-time ex gratia payment upon completion of service for ad litem judges of the Tribunals who have served for a continuous period of more than three years, on the basis of the length of time served exceeding those three years, in accordance with the schedule contained in table 2 below. UN 46 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 65/258، أن تمنح القضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين الذين عملوا لفترة تتجاوز ثلاث سنوات دون انقطاع هبة تدفع مرة واحدة عند انتهاء الخدمة، على أساس طول الفترة التي قضوها في الخدمة بما يتجاوز السنوات الثلاث هذه، ووفقا للجدول 2 الوارد أدناه.
    The purpose of the present letter is to request that the Security Council adopt a similar resolution for ad litem judges at the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). UN والغرض من هذه الرسالة هي الطلب إلى مجلس الأمن أن يعتمد قرارا مماثلا يتعلق بالقضاة المخصصين الذين يعينون للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more