A professional career should involve continuous learning that would pave the way for advancement. | UN | وينبغي أن تنطوي الحياة الوظيفية المهنية على التعلم المستمر الذي يمهد الطريق للترقي. |
Its findings also emphasize the pressing need to provide the internationally recruited Field Service managerial cadre with realistic opportunities for advancement. | UN | وتؤكد النتائج التي خلص إليها التقرير أيضا الحاجة الملحة إلى منح ملاك المديرين من فئة الخدمة الميدانية المعينين دوليا فرصا حقيقية للترقي. |
Millions of young people are trapped in temporary and involuntary part-time or casual work that offers few benefits and limited prospects for advancement in life. | UN | وهناك ملايين من الشباب المرتبطين عنوة بعمل مؤقت وبدوام جزئي اضطرارا أو بالعمل بعقد غير نظامي يقدم مزايا ضئيلة وآفاق محدودة للترقي في الحياة. |
Development, indeed, is the key task facing nations as they strive for advancement. Its fundamental objective is to offer new options for individual well-being, and attaining it requires a firm foundation for human development and the consolidation of democracy. | UN | والتنمية هي المهمة الأساسية التي تواجه الدول وهي تسعى من أجل التقدم وهدفها الرئيسي هو أن تقدم خيارات جديدة لرفاهية الفرد، ويتطلب تحقيقها وجود أساس راسخ للتنمية البشرية وتعزيز الديمقراطية. |
They called upon the Security Council, considering its Charter authority for the maintenance of international peace and security, to actively engage the Quartet for advancement of such a peace settlement. | UN | ودعوا مجلس الأمن بالنظر إلى صلاحياته المنصوص عليها في الميثاق فيما يتعلق بحفظ السلام والأمن الدوليين، إلى تكليف اللجنة الرباعية بالعمل بنشاط لتحقيق التقدم في هذه التسوية السلمية. |
Only a very small minority of staff believe that the best candidates are usually selected for advancement. | UN | وتعتقد أقلية ضئيلة جدا من الموظفين فحسب بأن أفضل المرشحين هم الذين يُختارون عادة للترقية. |
National machinery for advancement of women | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
In addition, it strives to develop new opportunities for advancement of the girl-child. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يدخر المجتمع العالمي جهدا لاستحداث فرص جديدة للنهوض بها. |
The UNIDO International Centre for advancement of Manufacturing Technology in Bangalore was currently working in a diverse number of technological areas, with plans to expand | UN | فالمركز الدولي للارتقاء بتكنولوجيا الصناعة التحويلية التابع لليونيدو في بنغالور يعمل حاليا في عدد متنوع من المجالات التكنولوجية، وثمة خطط للتوسُّع إلى مجالات أخرى. |
The SMART programme will foster leadership skills and nurture career development through a systematic progression of training modules that will include mandatory requirements for advancement to successive levels. | UN | وسيعزز برنامج التدريب الرفيع المستوى المعني بالموارد الإدارية المهارات القيادية وسينمّي التطوير الوظيفي من خلال نظام مندرج في الوحدات التدريبية سيشمل متطلبات إجبارية للترقي إلى المستويات المتعاقبة. |
Career mobility has been a sine qua non for advancement in the funds and programmes and is a tried and cost-effective way of providing individuals with the skills the United Nations Secretariat requires. | UN | وقد أصبح الحراك الوظيفي شرطا لا غنى عنه للترقي في الصناديق والبرامج، وهو وسيلة مُختبرة وفعالة من حيث التكلفة لتوفير أشخاص لديهم المهارات اللازمة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
:: Systematic development of entry-level Professionals and mandatory requirements for advancement to successive levels of responsibility. | UN | :: التنمية المنتظمة لقدرات موظفي الفئة الفنية في رتب بداية التعيين، ووضع شروط إلزامية للترقي إلى المراتب المتتالية للمسؤولية. |
:: Systematic development of entry-level Professionals and mandatory requirements for advancement to successive levels of responsibility. | UN | :: تنمية قدرات موظفي الفئة الفنية في رتب بداية التعيين بصورة منتظمة، ووضع شروط إلزامية للترقي إلى المراتب المتتالية للمسؤولية. |
Systematic development of entry-level Professionals and mandatory requirements for advancement to successive levels of responsibility | UN | التنمية المنتظمة لقدرات موظفي الفئة الفنية في رتب بداية التعيين، ووضع شروط إلزامية للترقي إلى المراتب المتتالية للمسؤولية |
Because the movement between steps -- and the attendant annual payment increments -- is automatic, contingent on no other requirements for advancement than the elapsing of a certain period of time, neither does it serve nor is it appreciated as a recognition mechanism. | UN | ولأن التنقل بين الدرجات - وما يصاحب ذلك من علاوات الزيادة السنوية - تلقائي، ولا يتوقف على اشتراطات أخرى للترقي غير انقضاء الوقت، فإنه لا يستخدم كآلية للاعتراف بالأداء ولا يسلم بأنه كذلك. |
Women receive the same wages as men for the same work and have equal opportunities for advancement at work (art. 83). | UN | وتحصل المرأة على نفس اﻷجر الذي يحصل عليه الرجل عن نفس العمل وتتاح لها فرص متساوية للترقي في العمل )المادة ٨٣(. |
124. Several entities have developed promising approaches for policies and practices for advancement towards gender parity. | UN | 124 - وقد قامت عدة كيانات بوضع نهج واعدة للسياسات والممارسات من أجل التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
For example, Women's Education for advancement and Empowerment (WEAVE), based in Chiang Mai, Thailand, works with refugees from Myanmar to train health-care workers in maternal and child health and HIV/AIDS awareness. | UN | فمثلا، تعليم النساء من أجل التقدم والتمكين، ومركزه شيانغ ماي، تايلند، يعمل مع اللاجئين من ميانمار على تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية للأم والطفل والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
They called upon the Security Council, considering its Charter authority for the maintenance of international peace and security, to actively engage the Quartet for advancement of such a peace settlement. | UN | ودعوا مجلس الأمن بالنظر إلى صلاحياته المنصوص عليها في الميثاق فيما يتعلق بحفظ السلام والأمن الدوليين، إلى تكليف اللجنة الرباعية بالعمل بنشاط لتحقيق التقدم في هذه التسوية السلمية. |
I urge Member States to review their position so that our top performers have genuine prospects for advancement. | UN | وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية. |
However, the Committee for advancement of Women has only been established and operated mainly at central and provincial levels. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة المعنية بالنهوض بالمرأة أنشئت فقط على المستوى المركزي ومستوى المحافظات وتعمل أساسا على هذين المستويين. |
Although women's pay and conditions are sometimes better in the export-sector, many jobs are insecure, with extremely poor conditions, and have few prospects for advancement. | UN | ومع أن رواتب النساء وأوضاعهن قد تكون أحيانا أفضل في قطاع التصدير، فإن كثيرا من الوظائف تعتبر غير مأمونة، وتتسم بظروف سيئة للغاية، ولا توجد سوى إمكانات قليلة للنهوض بها. |
It had also approved the operational phase of the International Centre for advancement in Manufacturing and Technology (ICAMT), one of the seven international technology centres operating under the aegis of UNIDO. | UN | كما وافقت على المرحلة التشغيلية للمركز الدولي للارتقاء بتكنولوجيا الصناعة التحويلية، وهو أحد المراكز التكنولوجية الدولية السبعة التي تعمل باشراف اليونيدو. |
In 2004 it was established the National Council for advancement of Women, (CNAM) who replaced he Operative Group for advancement of Women. | UN | في عام 2004، أُنشئ المجلس الوطني للنهوض بالمرأة الذي حل محل الفريق العامل للنهوض بالمرأة. |
3. Career development should be fostered through targeted training, mandatory requirements for advancement and diverse career paths. | UN | 3 - ينبغي تعزيز إمكانات التطوير الوظيفي عن طريق التدريب الموجه وتحديد اشتراطات إلزامية للتقدم الوظيفي وانتهاج مسارات وظيفية متنوعة. |