"for afghan refugees" - Translation from English to Arabic

    • للاجئين الأفغان
        
    • الخاصة باللاجئين الأفغان
        
    • شؤون اللاجئين الأفغان
        
    • المتعلقة باللاجئين الأفغان
        
    • إيجاد حلول لأوضاع اللاجئين الأفغان
        
    • لشؤون اللاجئين اﻷفغان
        
    • اللاجئين الأفغان الرامية
        
    Their future depended, above all, on capacity-building, empowerment and skills upgrading and Iran provided extensive employment, vocational and technical training opportunities for Afghan refugees to enable them to assist in the reconstruction of their homeland. UN وقال إن مستقبلهم سيعتمد قبل كل شيء على بناء القدرات والتمكين ورفع المهارات وإن إيران توفر للاجئين الأفغان الكثير من فرص العمل والتدريب المهني والتقني لتمكينهم من المساعدة في إعادة بناء وطنهم.
    In closing, the Islamic Republic of Iran called on the international community to allocate the necessary funding to projects aimed at providing education and health services to and maintaining facilities for Afghan refugees in Iran. UN وفي الختام، تدعو جمهورية إيران الإسلامية المجتمع الدولي إلى تخصيص التمويل اللازم للمشاريع الرامية إلى توفير التعليم والخدمات الصحية وصيانة المرافق للاجئين الأفغان في إيران.
    :: Started a mobile clinic project for Afghan refugees in November 2010, funded by the Government of Japan UN :: بدأت مشروعاً لعيادة متنقلة للاجئين الأفغان في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بتمويل من حكومة اليابان؛
    She urged the international community to remain committed to the Solutions Strategy for Afghan refugees to Support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries. UN وحثت المجتمع الدولي على مواصلة التزامه باستراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان من أجل دعم عودتهم طوعياً إلى الوطن وإعادة إدماجهم على نحو مستدام ومساعدة البلدان المضيفة.
    18. Many delegations expressed support for the Solutions Strategy for Afghan refugees and acknowledged the generosity of the host countries. UN 18- وأعربت وفود كثيرة عن دعمها لاستراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان وتقديرها للكرم الذي تُبديه البلدان المضيفة.
    The Afghan refugees are covered under the Management and Repatriation Strategy for Afghan refugees in Pakistan (AMRS) of 2010. UN وينعم اللاجئون الأفغان بالحماية في ظل استراتيجية عام 2010 لإدارة شؤون اللاجئين الأفغان وإعادتهم إلى وطنهم.
    We would like to remind the Council that, during the past 10 years, Pakistan's average annual budget for Afghan refugees has nearly doubled in proportion with international assistance, despite a decrease in the number of refugees. UN ونود أن نذكر المجلس بأن باكستان، خلال السنوات العشر الماضية، ضاعفت تقريبا متوسط ميزانيتها السنوية المخصصة للاجئين الأفغان حسب حجم المساعدة الدولية، على الرغم من انخفاض عدد اللاجئين.
    UNHCR and the Governments of the three countries would be presenting a multi-year strategy for Afghan refugees at a stakeholders conference in early 2012. UN وستقدم المفوضية وحكومات البلدان الثلاثة استراتيجية متعددة السنوات للاجئين الأفغان في مؤتمر للهيئات المعنية سيعقد في مطلع عام 2012.
    The three countries were working with UNHCR to develop a multi-year joint strategy for Afghan refugees that would be presented at a stakeholders conference in early 2012. UN وتتعاون الدول الثلاث مع المفوضية على وضع استراتيجية مشتركة متعددة السنوات للاجئين الأفغان ستقدم في مؤتمر الجهات المعنية في أوائل عام 2012.
    UNHCR remained committed to working with the Afghan authorities and other partners to ensure the success of the Solutions Strategy for Afghan refugees. UN وأضاف إن المفوضية لا تزال تظل ملتزمة بالعمل مع السلطات الأفغانية وغيرها من الشركاء الآخرين لبكفالة نجاح استراتيجية إيجاد الحلول للاجئين الأفغان.
    During the past 10 years, Pakistan's average annual budget for Afghan refugees has nearly doubled in proportion to international assistance, despite a decrease in the number of refugees. UN وخلال الأعوام الـ 10 الماضية، تضاعف تقريبا متوسط الميزانية السنوية المخصصة للاجئين الأفغان بالنسبة للمساعدة الدولية، بالرغم من انخفاض عدد اللاجئين.
    By contrast, the lack of peace and stability and respect for human rights in Afghanistan continued to prevent the implementation of durable solutions for Afghan refugees in the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN وعلى خلاف ذلك، قال إن الافتقار إلى السلم والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في أفغانستان ما فتئ يمنع تنفيذ حلول دائمة للاجئين الأفغان في جمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    26. In the course of the debate, several delegations expressed concern over the lack of progress in finding solutions for Afghan refugees. UN 26- وأثناء المناقشات، أعربت عدة وفود عما يساورها من قلق بسبب عدم التقدم في إيجاد حلول للاجئين الأفغان.
    The outcome of the International Conference on the Solutions Strategy for Afghan refugees to Support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries, held in Geneva in May 2012, should be a starting point for an orderly and swift repatriation of Afghan refugees. UN وينبغي أن تشكل نتائج المؤتمر الدولي المعني باستراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان لدعم العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج الدائم وتقديم المساعدة للدول المضيفة، الذي عقد في جنيف في أيار/مايو 2012، نقطة الانطلاق لعودة منظمة وسريعة للاجئين الأفغان إلى بلدهم.
    Implementation of the outcome of the International Conference on the Solutions Strategy for Afghan refugees to Support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries could help the international community to find a way out of the biggest and longest-running refugee situation in recent history. UN وقد تفضي نتائج المؤتمر الدولي المعني باستراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان لدعم العودة الطوعية وإعادة الإدماج الدائم وتقديم المساعدة للدول المضيفة إلى مساعدة المجتمع الدولي في إيجاد حل لأكبر وأطول حالة لاجئين في التاريخ الحديث.
    40. Meanwhile, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Japanese authorities are preparing a parallel event on 7 July focused on the national reintegration strategy for Afghanistan, the Afghan component of the regional solutions strategy for Afghan refugees. UN 40 - وفي غضون ذلك، تعكف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والسلطات اليابانية على التحضير لتنظيم اجتماع مواز في 7 تموز/يوليه يركز على استراتيجية أفغانستان الوطنية لإعادة إدماج اللاجئين، وهي العنصر الأفغاني في استراتيجية الحلول الإقليمية الخاصة باللاجئين الأفغان.
    On 30 April, a portfolio of projects proposed under the Solutions Strategy for Afghan refugees to Support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries was launched in Pakistan by the Federal Minister for States and Frontier Regions and the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وفي باكستان في 30 نيسان/أبريل، أطلق الوزير الاتحادي لشؤون الولايات والمناطق الحدودية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مجموعة من المشاريع المقترحة في إطار استراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان لدعم العودة الطوعية وإعادة الإدماج على نحو مستام وتقديم المساعدة للبلدان المضيفة.
    26. With the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNDP, representatives of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan met in Dubai from 29 to 31 January to discuss the quadripartite solutions strategy for Afghan refugees. UN 26 - وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اجتمع ممثلون عن أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية في دبي في الفترة من 29 إلى 31 كانون الثاني/يناير لمناقشة استراتيجية الحلول الرباعية الخاصة باللاجئين الأفغان.
    56. In Asia, UNHCR continues to work with concerned governments and partners to implement the Solutions Strategy for Afghan refugees to support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries. UN 56- وفي آسيا، تواصل المفوضية العمل مع الحكومات والجهات الشَريكة المعنية لتنفيذ استراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان لدعم العودة الطوعية وإعادة الإدماج على نحو مُستدام وتقديم المساعدة للبلدان المُضيفة.
    The Afghan refugees are covered under the Management and Repatriation Strategy for Afghan refugees in Pakistan (AMRS) of 2010. UN واللاجئون الأفغان مشمولون باستراتيجية إدارة شؤون اللاجئين الأفغان في باكستان وإعادتهم لعام 2010.
    In doing so, they emphasized that humanitarian and development actors must jointly `use their creative synergies to come forward with solutions' , such as is being done with the Solutions Strategy for Afghan refugees and the Transitional Solutions Initiative. UN وأكدت على وجوب قيام الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية، وهي تفعل ذلك، " باستخدام طاقاتها المتضافرة الإبداعية استخداماً مشتركاً للخروج بحلول في هذا الصدد " ، مثل ما يجري القيام به بخصوص الاستراتيجية الرامية إلى إيجاد حلول لأوضاع اللاجئين الأفغان ومبادرةَ الحلول الانتقالية.
    6. During his visit to Pakistan, following the established schedule, the Special Rapporteur was received by the Chief Commissioner for Afghan refugees. UN ٦ - وفي أثناء زيارة المقرر الخاص لباكستان، استقبله، وفقا للجدول الزمني المحدد، المفوض الرئيسي لشؤون اللاجئين اﻷفغان.
    The Solutions Strategy for Afghan refugees to Support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries is an example of fostering comprehensive solutions through community-based investment in areas of return, in parallel with assistance to host communities, alternative temporary stay arrangements including the right to work, and resettlement. UN و`استراتيجية إيجاد الحلول لأوضاع اللاجئين الأفغان الرامية إلى دعم العودة الطوعية وإعادة الإدماج بشكل مستدام ومساعدة البلدان المضيفة`هي مثال لرعاية اتباع حلول شاملة عن طريق الاستثمار المجتمعي في مجالات العودة بشكل متوازٍ مع تقديم المساعدة إلى المجتمعات المضيفة والأخذ بترتيبات إقامة مؤقتة بديلة تشتمل على الحق في العمل، وإعادة التوطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more