"for africa's development in" - Translation from English to Arabic

    • أجل تنمية أفريقيا في
        
    • لتنمية أفريقيا في
        
    • أجل التنمية في أفريقيا في
        
    • لتنمية افريقيا في
        
    • أجل تنمية أفريقيا من
        
    " 17. Welcomes the Maputo Declaration on the integration of the secretariat of the New Partnership for Africa's Development in the African Union structures; UN " 17 - يرحب بإعلان مابوتو بشأن إدماج أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل الاتحاد الأفريقي؛
    Africa must also work very hard to achieve the strategic goals of the New Partnership for Africa's Development in the areas of peace and security, democracy, good governance, poverty reduction and sound economic management. UN ويجب أن تعمل أفريقيا أيضا بجد لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ميادين السلم والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد وتخفيض حدة الفقر والإدارة الاقتصادية السليمة.
    17. Welcomes the Maputo Declaration on the integration of the secretariat of the New Partnership for Africa's Development in the African Union structures; UN 17 - ترحب بإعلان مابوتو بشأن إدماج أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل الاتحاد الأفريقي؛
    Since there have been many plans for Africa's Development in the past, NEPAD might be subject to a degree of cynicism and déjà vu. UN وبما أنه كانت هناك الكثير من الخطط لتنمية أفريقيا في الماضي، فقد تتعرض الشراكة الجديدة لشيء من الارتياب والإحساس بأنها تكرار لتجارب ماضية.
    The mechanism has proved useful in coordinating United Nations system inputs at the regional level, as well as support for Africa's Development in important regional and global processes. UN وأثبتت الآلية فائدتها في تنسيق اسهامات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، فضلا عن الدعم المقدم لتنمية أفريقيا في عمليات إقليمية وعالمية هامة.
    It also welcomed the High Commissioner's support for the New Partnership for Africa's Development in the context of the implementation of the regional strategy to strengthen universal human-rights norms. UN وترحب الكاميرون كذلك بالدعم الذي يقدمه المفوض السامي للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتعزيز قواعد حقوق الإنسان العالمية.
    The Commission had accordingly reviewed strategies for mobilizing financial resources for Africa's Development in the 1990s. UN وعلى ذلك، فقد استعرضت اللجنة الاستراتيجيات التي تقضي بتعبئة الموارد المالية لتنمية افريقيا في التسعينات.
    :: To support the work of the New Partnership for Africa's Development in the area of human resources development in the public sector in Africa UN :: دعم عمل " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " في مجال تنمية الموارد البشرية في القطاع العام الأفريقي؛
    10. The UNCTAD secretariat had continued to work closely with the New Partnership for Africa's Development in providing inputs to workshops and meetings of its Steering Committee. UN 10 - وواصلت أمانة الأونكتاد العمل على نحوٍ وثيق مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ما يتعلق بالمساهمة في حلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها لجنتها التوجيهية.
    The adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 had re-energized the drive to address the continent's underdevelopment, while the Africa Action Plan outlined steps to increase the progress of priority programmes. UN وقد أدى اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في عام 2001 إلى إعادة شحذ الهمم لمعالجة مسألة تخلف النمو في القارة الأفريقية، كما حددت خطة العمل المتعلقة بأفريقيا الخطوات التي يجب اتخاذها لزيادة التقدم المحرز في البرامج ذات الأولوية.
    15.22 The subprogramme will carry out policy-relevant research and analysis on the implications of the green economy paradigm for Africa's Development in the context of sustainable development and poverty eradication. UN 15-22 وسيقوم البرنامج الفرعي ببحوث وتحليلات ذات صلة بالسياسات العامة بشأن الآثار المترتبة على نموذج الاقتصاد الأخضر من أجل تنمية أفريقيا في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    TICAD II, to be held on 19-21 October, is projected to provide a programme of action for Africa's Development in the next century as well as adopt a pragmatic framework for enhancing cooperation between Africa and Asia, including Japan. UN ومؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، المقرر عقده في الفترة من ١٩ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، يتوقع منه أن يقدم برنامج عمل من أجل تنمية أفريقيا في القرن المقبل فضلا عن اعتماد إطار واقعي من أجل تعزيز التعاون بين بلدان أفريقيا وآسيا، بما في ذلك اليابان.
    34. In the light of the activities of the New Partnership for Africa's Development in the water and infrastructure clusters, at the request of Governments, UN-Habitat is currently formulating a second phase of the Managing Water for African Cities Programme, which will be the first activity to be funded from the Water and Sanitation Trust Fund. UN 34 - على ضوء أنشطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجموعات المياه والهياكل الأساسية، يقوم موئل الأمم المتحدة حاليا بناء على طلب الحكومات بصياغة المرحلة الثانية من برنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية، الذي سيكون أول نشاط يمول من الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية.
    5. The Commission welcomes the prominence given to the New Partnership for Africa's Development in the report of the Secretary-General on national and international cooperation for social development as an example of a partnership among Governments. UN 5 - وترحب اللجنة بالأهمية التي أعطيت للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() في تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية() بوصفها مثالا للشراكة بين الحكومات.
    5. The Commission welcomes the prominence given to the New Partnership for Africa's Development in the report of the Secretary-General on national and international cooperation for social development as an example of a partnership among Governments. UN ترحب اللجنة بالأهمية التي أعطيت للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() في تقرير الأمين العام عن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية() بوصفها مثالا للشراكة بين الحكومات.
    17. Also recognizes the contribution made by Member States to the implementation of the New Partnership for Africa's Development in the context of South-South cooperation, and encourages the international community, including the international financial institutions, to support the efforts of African countries, including through trilateral cooperation; UN 17 - يسلّم أيضا بمساهمة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ويشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، بوسائل منها التعاون الثلاثي؛
    The industrialization process would build technological skills and national capacities that were essential for Africa's Development in the twenty-first century. UN وقالت إن عملية التصنيع تبني المهارات التكنولوجية والقدرات الوطنية التي لا بد منها لتنمية أفريقيا في القرن الحادي والعشرين.
    That report, which is expected to be produced by the first quarter of 2006, will assess the progress made in international support for Africa's Development in relation to the outcomes of important international summit meetings, such as those of the Group of Eight and the European Union and the sixtieth session of the General Assembly Summit in the latter part of 2005. UN وسيقَيّم هذا التقرير، المتوقع صدوره بحلول الربع الأول من عام 2006، التقدم المحرز في الدعم الدولي لتنمية أفريقيا في ضوء نتائج اجتماعات القمة الدولية الهامة كالتي تعقدها مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي، ومؤتمر القمة للدورة الستين للجمعية العامة الذي سيعقد في الجزء الأخير من عام 2005.
    On 4 November 2002, at its fifty-seventh session, the General Assembly adopted resolution 57/7, on a final review and appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and support for the New Partnership for Africa's Development, in which it: UN 23- اعتمدت الجمعية العامة في 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 خلال دورتها السابعة والخمسين القرار 57/7 بشأن الاستعراض والتقييم النهائيين لجدول أعمال الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، والدعم المقدم للشراكة الجديدة بشأن لتنمية أفريقيا حيث:
    5. Strategies for financial resources mobilization for Africa's Development in the 1990s, E/ECA/CM.19/5, February 1993, ECA UN ٥ - استراتيجيات لتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينات، E/ECA/CM.19/5، شباط/فبراير ١٩٩٣، اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    See " Strategies for financial resource mobilization for Africa's Development in the 1990s " (E/ECA/CM.19/5). UN انظر " استراتيجيات تعبئة الموارد المالية لتنمية افريقيا في التسعينات " ، وثيقة اللجنة الاقتصادية لافريقيا E/ECA/CM.19/5، ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    With the adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 by the African Union, NEPAD became the principal strategic framework within which the United Nations system engages Africa. UN ومع اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من جانب الاتحاد الأفريقي في عام 2001، أصبحت الشراكة الجديدة هي الإطار الاستراتيجي الرئيسي الذي تتعامل منظومة الأمم المتحدة من خلاله مع أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more