"for africa in the" - Translation from English to Arabic

    • لأفريقيا في
        
    • لافريقيا في
        
    • لصالح أفريقيا
        
    The challenge of growth and employment for Africa in the 21st century is complex as illustrated in the preceding section. UN يتسم التحدي الماثل أمام النمو والعمالة بالنسبة لأفريقيا في القرن الحادي والعشرين بالتعقيد كما اتضح في الفرع السابق.
    Also deserving singular attention is additional seats for Africa in the non-permanent category. UN كما أن زيادة عدد المقاعد المخصصة لأفريقيا في فئة العضوية غير الدائمة تستحق ايضا اهتماما خاصا.
    Our country therefore once again calls for full representation for Africa in the system's decision-making bodies, in particular the Security Council. UN لذلك ينادي بلدي مجددا بتمثيل كامل لأفريقيا في الهيئات الصانعة القرار في المنظومة، وبخاصة مجلس الأمن.
    programme activities of the Economic Commission for Africa in the field of natural resources, energy and marine affairs UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    UNCTAD’S CONTRIBUTION TO THE IMPLEMENTATION OF THE UNITED NATIONS NEW AGENDA for Africa in the 1990s: UN اسهام اﻷونكتـاد فــي تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديـد لصالح أفريقيا في التسعينات: اﻷنشطة
    UNCTAD was an important partner for Africa in the search for a successful conclusion to the Doha Work Programme and to the realization of its development goal. UN وقال إن الأونكتاد شريك مهم لأفريقيا في إطار السعي إلى تحقيق نتيجة إيجابية لبرنامج عمل الدوحة وتحقيق هدفها الإنمائي.
    As you are fully aware, Egypt was among those five countries elected to fill the only vacant seat for Africa in the Joint Inspection Unit beginning on the aforementioned date. UN وكما تعلمون تمام المعرفة، فإن مصر كانت بين البلدان الخمس التي انتِخبت لملء المقعد الشاغر الوحيد المخصص لأفريقيا في وحدة التفتيش المشتركة اعتباراً من التاريخ السابق الذكر.
    Noting with appreciation the leadership of the Economic Commission for Africa in the launch of pivotal initiatives in support of linking science, technology and innovation to business development, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الدور القيادي للجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطلاق مبادرات محورية لدعم ربط العلوم والتكنولوجيا والابتكار بتطوير الأعمال التجارية،
    The Arab Republic of Egypt for one of the two (2) seats reserved for Africa in the International Atomic Energy Agency (IAEA), for the 2008-2010 period; UN ' 1` جمهورية مصر العربية لأحد المقعدين المخصصين لأفريقيا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، للفترة 2008-2010؛
    She reassured African States of the support of the Economic Commission for Africa in the implementation of the Almaty Programme of Action, particularly through the African Action Plan adopted in Addis Ababa in May 2003. UN وطمأنت الدول الأفريقية بشأن دعم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ برنامج عمل ألما - آتا، خاصة من خلال خطة العمل الأفريقية التي اعتمدت في أديس أبابا في أيار/مايو 2003.
    The Forum provided the first occasion for a broad range of African policy makers to come together to assess the opportunities, confront the challenges and develop a plan of action for Africa in the information age. UN وقد أتاحت الندوة أول مناسبة يلتقي فيها نطاق واسع من مقرري السياسات الأفارقة لتقييم الفرص ومواجهة التحديات ووضع خطة عمل لأفريقيا في عصر المعلومات.
    Need I recall that in 1977, from this very rostrum, I drew the Organization's attention to the need to provide a seat for Africa in the Security Council. UN ولا بد لي أن أذكر بأنني في عام 1977، ومن على هذا المنبر بالذات، استرعيت انتباه المنظمة إلى ضرورة تخصيص مقعد لأفريقيا في مجلس الأمن.
    :: The Security Council and the Economic and Social Council may consider holding joint meetings periodically as a way of mobilizing international support for Africa in the areas of conflict prevention, resolution, and post-conflict peace-building. UN :: يمكن أن ينظر مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عقد اجتماعات مشتركة بصورة دورية كوسيلة لتعبئة الدعم الدولي لأفريقيا في مجالات منع الصراعات وحلها وبناء السلام في أعقاب الصراعات.
    Satisfaction was also expressed at the important coordinating role of the Economic Commission for Africa in the regional consultative meetings of United Nations agencies working in Africa. UN كذلك تم الإعراب عن الارتياح للدور التنسيقي الهام الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في اجتماعات التشاور الإقليمية التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    The Panel of Experts on the Sudan receives support from the Economic Commission for Africa in the form of office space and common services on a cost-sharing basis. UN ويتلقى فريق الخبراء المعني بالسودان الدعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في شكل حيز مكتبي وخدمات عامة على أساس تقاسم التكاليف.
    She also stated that Sri Lanka would like to see consensus emerging on permanent representation for Africa in the Security Council and that Africa must be included when a final determination is reached on the future composition of the Council. UN وقالت أيضا إن سري لانكا تود أن ترى ظهور توافق في الآراء بشأن التمثيل الدائم لأفريقيا في مجلس الأمن، وإنه يجب إدراج أفريقيا عند التوصل إلى قرار نهائي بشأن التكوين المستقبلي للمجلس.
    The Panel of Experts concerning the Sudan also receives support from the Economic Commission for Africa in the form of office space and common services on a cost-sharing basis. UN ويتلقى فريق الخبراء المعني بالسودان أيضاً دعماً من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في شكل أماكن للمكاتب وخدمات مشتركة على أساس تقاسم التكاليف.
    programme activities of the Economic Commission for Africa in the field of natural resources, energy and marine affairs UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    E/C.7/1996/14 3 Note by the Secretary-General on activities of the Economic Commission for Africa in the area of water resources UN E/C.7/1996/14 مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا في ميدان الموارد المائية
    There was also a saving in the Special Resources for Africa in the amount of Euro1.6 million due to a shift in the programmatic focus towards Major Programme F. UN وتحقق أيضا وفر في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بمقدار 1.6 مليون يورو من جراء تحويل جوانب من التركيز البرنامجي نحو البرنامج الرئيسي واو.
    There was a saving also in Special Resources for Africa in the amount of Euro1.0 million due to a shift in programmatic focus towards Major Programme D. UN وتحقق أيضا وفر في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بمقدار 1.0 مليون يورو من جرّاء تحوّل في التركيز البرنامجي نحو البرنامج الرئيسي دال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more