The Office plans to conduct two more regional workshops before the end of 2009: one for Central American States and another for African States. | UN | ويخطط المكتب لتنظيم حلقتي عمل إقليميتين أو أكثر قبل نهاية سنة 2009: واحدة لدول أمريكا الوسطى وأخرى للدول الأفريقية. |
It is also worth restating that the Aid for Trade initiative performs a vital role in bringing additional resources to scale up investments necessary for African States to achieve the MDGs. | UN | ومن الجدير، أيضا، تكرار القول إن مبادرة المعونة لصالح التجارة تؤدي دورا حيويا في اجتذاب موارد إضافية لزيادة حجم الاستثمارات اللازمة للدول الأفريقية لكي تحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The case of Western Sahara, for example, remained a challenge, for African States in particular. | UN | وتظل حالة الصحراء الغربية، على سبيل المثال، تمثل تحديا بالنسبة للدول الأفريقية على وجه الخصوص. |
Given the importance of the Institute’s work for African States, the United Nations should continue to support it. | UN | وأضاف أن على اﻷمم المتحدة أن تواصل دعم هذا المعهد لما لعمله من أهمية بالنسبة للدول الافريقية. |
(i) One to the developing States of Africa (note: OAU has made a case for two permanent seats for African States); | UN | `1 ' مقعد واحد لدول أفريقيا النامية (ملاحظة: طلبت منظمة الوحدة الأفريقية تخصيص مقعدين دائمين للدول الأفريقية)؛ |
Thirteen seats for African States | UN | ثلاثة عشر مقعداً للدول الأفريقية |
Terrorism undoubtedly represents one of the most serious threats to international peace and security and remains a major cause for concern not only for African States, but for the international community as a whole. | UN | والإرهاب بلا شك واحد من أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن الدوليين، وهو مصدر قلق شديد ليس للدول الأفريقية وحدها، ولكن للمجتمع الدولي ككل. |
Irregular migration remained a real challenge for African States. | UN | 32 - وقال إن الهجرة غير المنتظمةغير القانونية لا تزال تمثل تحدياً حقيقياً بالنسبة للدول الأفريقية. |
Of those seven vacancies, there are two vacancies for African States, two vacancies for Asian States, one vacancy for Eastern European States, one vacancy for Latin American and Caribbean States and one vacancy for Western European and other States. | UN | وسيكون اثنان من المقاعد السبعة الشاغرة للدول الأفريقية واثنان للدول الآسيوية ومقعد واحد لكل من دول أوروبا الشرقية، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأوروبا الغربية والدول الأخرى. |
Thirteen seats for African States | UN | ثلاثة عشر مقعدا للدول الأفريقية |
Acknowledging that available funding for African States will progressively diminish as resource requirements for the implementation of the recommendations recently made by the regional meetings of heads of national drug law enforcement agencies increase, | UN | إذ تقرّ بأنَّ التمويل المتاح للدول الأفريقية سيتناقص تدريجياً مع تزايد الاحتياجات من الموارد لتنفيذ التوصيات التي قدّمت في الآونة الأخيرة في الاجتماعات الإقليمية لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، |
Thirteen seats for African States | UN | ثلاثة عشر مقعدا للدول الأفريقية |
In addition to leadership, the tasks for African States include planning the development process, formulating appropriate gender-sensitive policies and implementing the plans and policies. | UN | وبالإضافة إلى القيادة، فإن المهام الموكلة للدول الأفريقية تشمل ما يلي: تخطيط العملية الإنمائية، وصياغة السياسات المناسبة التي تراعي المنظور الجنساني، وتنفيذ الخطط والسياسات. |
In that regard, we urge the United Nations Development Programme to continue and enhance their support in the field for African States and the implementation of NEPAD programmes. | UN | وفي ذلك الصدد، نحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة وتعزيز دعمه في الميدان للدول الأفريقية وتنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
They were an opportunity for African States parties to the Convention to reaffirm their commitment to the promotion of development and international cooperation, in the framework of the Convention, with regard to chemical activities for purposes that are not prohibited by its provisions. | UN | وكانت فرصة للدول الأفريقية الأطراف في الاتفاقية، لإعادة تأكيد التزامها بتعزيز التنمية والتعاون الدولي، في إطار الاتفاقية، في ما يتعلق بالأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب أحكامها. |
Thirteen seats for African States | UN | ثلاثة عشر مقعدا للدول الأفريقية |
Thirteen seats for African States | UN | ثلاثة عشر مقعدا للدول الأفريقية |
I urge the United Nations system to provide the maximum support for African States and to help foster productive and mutually beneficial partnerships between Africa and the international community and civil society, including the private sector. | UN | وأهيب بمنظومة الأمم المتحدة توفير أقصى الدعم للدول الأفريقية والمساعدة على تعزيز الشراكات المنتجة ذات النفع المتبادل فيما بين أفريقيا والمجتمع الدولي والمجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص. |
Five seats for African States | UN | خمسة مقاعد للدول الافريقية |
5. Consequently, the eighth General Conference of UNIDO offers an opportunity for African States (public and private sector) and the international community to define, elaborate and conceptualize industrial policies and strategies in response to the challenges, risks and opportunities of the globalizing world: | UN | ٥- وبناء على ذلك، يهيىء مؤتمر اليونيدو العام الثامن فرصة للدول الافريقية )بقطاعيها العام والخاص( والمجتمع الدولي لتحديد واعداد وصوغ سياسات واستراتيجيات صناعية استجابة لتحديات ومخاطر وفرص هذا العالم اﻵخذ في التعولم: |