"for agricultural development in" - Translation from English to Arabic

    • للتنمية الزراعية في
        
    • التنمية الزراعية في
        
    • لتنمية الزراعة في
        
    Ensure invoices are sent to the International Fund for Agricultural Development in a timely manner UN أن يضمن إرسال الفواتير إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الوقت المناسب
    EEC Trust Fund for Agricultural Development in rural Belize UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للتنمية الزراعية في أرياف بليز
    I.A. Projects financed by the International Fund for Agricultural Development in 2004 in support of indigenous peoples UN الأول - ألف مشاريع مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية
    NEPAD has also taken measures to develop infrastructure in Africa, which is crucial for Agricultural Development in the region. UN واتخذت نيباد أيضاً تدابير لتطوير البُنى التحتية في أفريقيا، وهو أمر حاسم في التنمية الزراعية في المنطقة.
    Other important partners in South - South cooperation for Agricultural Development in Africa are the United States and the United Nations System. UN ويوجد شريكان هامان آخران في التعاون بين الجنوب والجنوب لأغراض التنمية الزراعية في أفريقيا هما الولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    A provision under the GM budget has been made for the common costs for GM offices at the International Fund for Agricultural Development in Rome, Italy. UN وخصص اعتماد في إطار ميزانية الآلية العالمية للتكاليف العامة لمكاتب الآلية العالمية في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما، إيطاليا.
    The Support Programme for the Rural Microenterprise Poles and Regional Economies project of the International Fund for Agricultural Development in Madagascar seeks to promote human resources development through an apprenticeship system, placing young rural people with small businesses specializing in the use and provision of modern technologies. UN ويسعى برنامج دعم محاور المشاريع الريفية البالغة الصغر واقتصادات المناطق الذي نفذه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مدغشقر إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال نظام التلقين الصناعي، بما يمكن شباب الريف من العمل في الشركات الصغيرة المتخصصة في استخدام وتوفير التقنيات الحديثة.
    UNCDF is also in partnership with the International Fund for Agricultural Development in Democratic Republic of Congo and Senegal and is developing a knowledge platform on local finance for food security. UN والصندوق في شراكة أيضا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال، ويقوم بإنشاء قاعدة معارف بشأن التمويل المحلي للأمن الغذائي.
    III. Conferences and other meetings on indigenous peoples issues to be hosted by the International Fund for Agricultural Development in 2008 UN ثالثا - المؤتمرات والاجتماعات الأخرى المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية المقرر أن يستضيفها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2008
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is working with the International Fund for Agricultural Development in Africa through the framework of the Administrative Committee on Coordination (ACC) network on rural development and food security. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حاليا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في أفريقيا من خلال إطار شبكة التنمية الريفية والأمن الغذائي التابعة للجنة التسنيق الإدارية.
    It was suggested that the approach of the International Fund for Agricultural Development in tracking follow-up to evaluation recommendations might provide lessons for UNDP. UN وذكرت أن النهج الذي يتبعه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تتبع مدى تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم قد ينطوي على عبر يستفيد منها البرنامج الإنمائي.
    A. Projects financed by the International Fund for Agricultural Development in 2004 in support of indigenous peoples UN ألف - مشاريع مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية
    N/16/42 for Agricultural Development in Central UN تقديم المساعدة التقنية للتنمية الزراعية في أمريكا الوسطى )الاجتماع الثلاثي الثاني(
    An international exhibition on water and sustainable development will be inaugurated in June in Zaragoza, prioritizing water for development in all its dimensions, as a source of health and as a source for Agricultural Development in the world's poorest regions. UN وسيُفتتح معرض دولي مكرس للمياه والتنمية المستدامة في حزيران/يونيه في زرغوزا، مما يعطي الأولوية للمياه في التنمية بجميع أبعادها، كمصدر للصحة ومصدر للتنمية الزراعية في أفقر مناطق العالم.
    13. The twenty-fourth session of JUNIC is scheduled to take place at the headquarters of the International Fund for Agricultural Development in Rome in the first week of July 1998. UN ١٣ - ومن المقرر عقد الدورة الرابعة والعشرين للجنة اﻹعلام المشتركة في مقر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما في اﻷسبوع اﻷول من تموز/يوليه ١٩٩٨.
    The third and fourth meetings were devoted to guest presentations, with Ms. Inge Kaul, Director of the Office of Development Studies, and Ms. Vera P. Weill-Halle, representative of the International Fund for Agricultural Development in Washington, respectively. UN ٦ - أما الاجتماعان الثالث والرابع فقد كُرسا لعروض قدمتها الضيفتان، السيدة إنغي كول، مديرة مكتب الدراسات اﻹنمائية، والسيدة فيرا ب. ويل - هول، مُمثﱢلة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في واشنطن، على التوالي.
    In March 2000, FAO and the Ministry of Agriculture also organized a workshop on the theme " Strategy for Agricultural Development in Tajikistan " . UN وفي آذار/مارس 2000 نظمت الفاو بالاشتراك مع وزارة الزراعة حلقة عمل معنونة " استراتيجية للتنمية الزراعية في طاجيكستان " .
    They also spoke about the need for Agricultural Development in Southern Sudan and provision of basic services such as health and education. UN كما تحدثوا عن الحاجة إلى التنمية الزراعية في جنوب السودان وتوفير الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم.
    :: Support for Agricultural Development in Iran. UN :: دعم التنمية الزراعية في إيران.
    The problem has been exacerbated by the significant drop in official development assistance for Agricultural Development in developing countries. UN وزاد من تفاقم المشكلة أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدَّم من أجل التنمية الزراعية في البلدان النامية انخفضت بدرجة كبيرة.
    According to Article 2 of the Agreement Establishing IFAD, the " objectives of the Fund shall be to mobilize additional resources to be made available on concessional terms for Agricultural Development in developing Member States. UN وجاء في المادة ٢ من اتفاق انشاء الصندوق أن " هدف الصندوق هو تعبئة موارد اضافية وتوحيدها بشروط ميسرة لتنمية الزراعة في الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more