"for agricultural purposes" - Translation from English to Arabic

    • للأغراض الزراعية
        
    • لأغراض زراعية
        
    • لأغراض الزراعة
        
    • للزراعة
        
    • في اﻷغراض الزراعية
        
    • من أجل الأغراض الزراعية
        
    • في الاستخدامات الزراعية
        
    • وللأغراض الزراعية
        
    Clearance operations have also resulted in the use of land for agricultural purposes and other development and income-generating activities. UN وأسفرت عمليات التطهير أيضا عن استخدام الأراضي للأغراض الزراعية وغيرها من الأنشطة الإنمائية والمدرة للدخل.
    Women still have little access to land for agricultural purposes. UN وفرصة حصول النساء على الأرض للأغراض الزراعية لا تزال محدودة.
    There are a few native leases for agricultural purposes that have 999-year terms. UN وثمة بضعة عقود استئجار أراض للسكان الأصليين لأغراض زراعية أجلها 999 سنة.
    To this end Turkey has allocated US$ 17 million to clear an estimated 306 million square metres, which will be used for agricultural purposes. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، رصدت تركيا 17 مليون دولار لتطهير مناطق تقدر مساحتها ب306 ملايين متر مربع، ستستخدم لأغراض زراعية.
    With regard to the latter, the lack of water treatment facilities meant that the water available was of poor quality and therefore not suitable for agricultural purposes. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، فإن عدم توافر مرافق لمعالجة المياه يعني أن المياه المتاحة ذات نوعية رديئة، وبالتالي لا تصلح لأغراض الزراعة.
    Reference must here be made to a report published in the American newspaper The New York Times on 11 May 1997 to the effect that Moshe Dayan, the former Israeli Minister of Defence, had once told a journalist that Israel had seized the Golan only because the Israelis wanted the area for agricultural purposes. UN ولا بد هنا من اﻹشارة إلى ما نشرته صحيفة نيويورك تايمز اﻷمريكية يوم ١١ أيار/مايو ١٩٩٧ أن موشي دايان وزير الدفاع اﻹسرائيلي اﻷسبق، أبلغ مرة أحد المراسلين بأن إسرائيل استولت على الجولان فقط ﻷن اﻹسرائيليين أرادوا تلك المنطقة للزراعة. كما ذكرت وكالة أ.
    They further agreed to cooperate in the field of research on saline water for agricultural purposes. UN واتفقا كذلك على التعاون في ميدان البحوث المتعلقة باستخدام المياه المالحة في اﻷغراض الزراعية.
    The most relevant diffuse sources are impurities in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, and barrel burning, open fire places, accidental fires and forest burning for agricultural purposes. UN وأكثر المصادر الانتشارية صلة بالأمر هي الشوائب في المنتجات مثل المواد المذيبة، ومبيدات الآفات، ومنتجات وقاية الأخشاب، وحرق البراميل، ومواقع الحريق في الهواء الطلق، والحرائق العرضية، وحرق الغابات من أجل الأغراض الزراعية.
    Women and girls are responsible for the household, for gathering fuel and carrying water to prepare meals or for agricultural purposes. UN وتحمل المرأة والفتاة مسؤولية الأسرة المعيشية، ومسؤولية جمع الوقود وجلب المياه لإعداد الوجبات أو للأغراض الزراعية.
    77. The NAPA Project has provided households on Nanumea with 60 water storage tanks for agricultural purposes. UN 77- ووفر مشروع برنامج العمل الوطني للتكيف للأسر المعيشية في نانوميا 60 صهريجاً لتخزين المياه للأغراض الزراعية.
    forest burning for agricultural purposes. UN وحرق الغابات للأغراض الزراعية.
    forest burning for agricultural purposes. UN وحرق الغابات للأغراض الزراعية.
    The development of land for agricultural purposes is severely constraint due to the presence of ERW and countless cattle and other animals are also killed by ERW. UN كذلك فإن تمهيد الأراضي كي تصلح للأغراض الزراعية يعرقله بشدة وجود المتفجرات من مخلفات الحرب كما أن أعداداً لا حصر لها من الماشية وغيرها من الحيوانات تقتل أيضاً من جراء هذه المتفجرات.
    In the light of the complexity of the legal, administrative and social dimensions of land-related issues, the Office decided to focus initially on the impact of the granting of land concessions for agricultural purposes. UN وفي ضوء تعقيد الأبعاد القانونية والإدارية والاجتماعية للمسائل المتصلة بالأرض، قرر المكتب أن يركز بصورة أولية على أثر منح امتيازات في الأراضي للأغراض الزراعية.
    People have modified ecosystems to increase the output of certain commodities, but such exploitation has led to unregulated behaviour, for example, the deforestation for agricultural purposes and the destruction of mangroves to create shrimp ponds. UN فقد قام الناس بتعديل النظم الإيكولوجية من أجل زيادة إنتاج بعض السلع الأساسية، ولكن هذا الاستغلال أدى إلى سلوك غير منظم من قبيل إزالة الغابات لأغراض زراعية وتدمير أشجار المنغروف لإنشاء برك الإربيان.
    Israel takes the liberty of tapping into mountain aquifers in times of water shortages while the Palestinians are prohibited to do so, even for agricultural purposes. UN وتسمح إسرائيل لنفسها باستغلال مجامع المياه الجوفية الجبلية عندما تشح المياه في حين يحرم الفلسطينيون من ذلك ولو لأغراض زراعية.
    Yet deforestation still continues due largely to clearing of forests for agricultural purposes and for large scale irrigation and settlement projects. UN ومع ذلك فإن إزالة الغابات لا تزال مستمرة نتيجة قطع الغابات لأغراض زراعية أو لمشاريع الري الضخمة ومشاريع إقامة مجمعات سكنية.
    Yet deforestation still continues due largely to clearing of forests for agricultural purposes and for large scale irrigation and settlement projects. UN ومع ذلك فإن إزالة الغابات لا تزال مستمرة نتيجة قطع الغابات لأغراض زراعية أو لمشاريع الري الضخمة ومشاريع إقامة مجمعات سكنية.
    Unlike many refugees in the region, they have achieved some degree of food self-sufficiency because they have access to land for agricultural purposes. UN وعلى النقيض من كثير من اللاجئين في المنطقة، حقق هؤلاء اللاجئون قدرا ضئيلا من الاكتفاء الذاتي الغذائي نتيجة لتمكنهم من الحصول على أراض لأغراض الزراعة.
    However, the Jewish National Fund (United States) had built 189 reservoirs, providing 15 per cent of Israel's water needs for agricultural purposes. UN وعلى جانب آخر، شيدت منظمة الصندوق القومي اليهودي - الولايات المتحدة 189 خزانا توفر نسبة 15 في المائة من احتياجات إسرائيل من المياه لأغراض الزراعة.
    372. The Committee is concerned that Law No. 2007-036 of 14 January 2008, relating to investment law which allows land acquisition by foreign investors, including for agricultural purposes, has an adverse impact on the access of peasants and people living in rural areas to cultivable lands, as well as to their natural resources. UN 372- و تشعر اللجنة بالقلق من أن يكون للقانون رقم 2007-036 المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2008، المتعلق بقانون الاستثمار الذي يسمح للمستثمرين الأجانب بحيازة الأراضي بما في ذلك لأغراض الزراعة، أثر سلبي على حصول الفلاحين وسكان المناطق الريفية على الأراضي الصالحة للزراعة وعلى مواردها الطبيعية.
    However, although the reference in draft article 6, paragraph 1 (b), to " social and economic needs " was sufficiently broad to cover the use of water for agricultural purposes, the fact remained that in some regions the need for irrigation was so imperative that it merited a specific reference. UN والواقع أن الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ٦ واسعة النطاق بحيث تغطي الانتفاع بالمياه في اﻷغراض الزراعية وإن كانت احتياجات الري في بعض الدول من اﻷهمية بحيث تستحق اشارة صريحة اليها.
    The most relevant diffuse sources are impurities in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, and barrel burning, open fire places, accidental fires and forest burning for agricultural purposes. UN وأكثر المصادر الانتشارية وثاقة هي الشوائب في المنتجات مثل المواد المذيبة، ومبيدات الآفات، ومنتجات وقاية الأخشاب، وحرق البراميل، ومواقع الحريق في الهواء الطلق، والحرائق العرضية، وحرق الغابات من أجل الأغراض الزراعية.
    UNDP also works on demonstration projects to test alternatives to the use of methyl bromide, a pesticide that contains chlorofluorocarbons, for agricultural purposes. UN كما بدأ البرنامج الإنمائي العمل في المشاريع التجريبية لاختبار بدائل استخدام بروميد الميثيل، وهو من المبيدات الحشرية التي تحتوي على غازات الكلوروفلوروكربون، في الاستخدامات الزراعية.
    Forests of the future may need to be managed equally for the sustainable supply of clean water as one of the goals for sustainable forest management, taking into account the growing demand for clean water for rural and urban populations and for agricultural purposes. UN وقد تحتاج الغابات في المستقبل إلى أن تدار بنفس الطريقة التي تدار بها الإمدادات الدائمة من المياه النقية كأحد أهداف الإدارة المستدامة للغابات، مع مراعاة تزايد الطلب على المياه النقية لسكان الريف والحضر وللأغراض الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more