"for agricultural use" - Translation from English to Arabic

    • للاستخدام الزراعي
        
    • لأغراض الاستخدام الزراعي
        
    • المستخدمة لﻷغراض الزراعية
        
    • لاستخدامها في الزراعة
        
    • ذات الاستخدام الزراعي
        
    • من أجل الاستخدامات الزراعي
        
    • للاستخدامات الزراعية
        
    • للاستعمال الزراعي
        
    • الأغراض الزراعية
        
    The FAO/IAEA Joint Division is developing new and innovative projects aimed at restoring contaminated territories to conditions safe for agricultural use. UN وتقوم حاليا الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد مشاريع جديدة وخلاقة ترمي إلى تحويل المناطق الملوثة إلى مناطق تتوافر فيها الظروف اﻵمنة للاستخدام الزراعي.
    Sixteen buildings were located in properties owned by the municipality and 23 buildings in properties intended for agricultural use owned by individuals and located outside the zoned area of the neighbourhood. UN وشُيّد 16 مبنى على أملاك تعود إلى البلدية و23 مبنى على أملاك مخصصة للاستخدام الزراعي يملكها أفراد وتقع خارج منطقة الحي المقسّمة.
    However, due to the toxicity of parathion and parathion-methyl, these pesticides were banned for agricultural use after January 1, 2007. UN ولكن نظرا لسمية الباراثيون والباراثيون-ميثيل، حُظر هذان المبيدان للاستخدام الزراعي بعد 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    By increasing yields, and reducing losses, less forest land will need to be converted for agricultural use in future; UN ▪ يترتب على زيادة العائد وتقليل الفاقد تحويل مساحات أقل من أراضي الغابات لأغراض الاستخدام الزراعي في المستقبل؛
    The Government allows the duty-free import of equipment and other items for agricultural use only. UN وتسمح الحكومة باستيراد المعدات واﻷصناف اﻷخرى المستخدمة لﻷغراض الزراعية فقط دون رسوم جمركية.
    During the reporting period, 10,178,977 square metres of land were released for agricultural use and other economic activities, and risk education was provided to 94,815 community members. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إصلاح 977 178 10 مترا مربعا من الأراضي لاستخدامها في الزراعة والأنشطة الاقتصادية الأخرى، وتم توفير التوعية بالمخاطر إلى 815 94 فردا من المجتمعات المحلية.
    It was also used as a fungicide for agricultural use. UN كما استخدم كمبيد للفطريات من أجل الاستخدامات الزراعي.
    The ban had been effected through the cancellation of registrations and a ban on registrations of the chemical for agricultural use. UN وقد طبق الحظر بإلغاء التسجيلات وحظر تسجيل المادة الكيميائية للاستخدامات الزراعية.
    It has been estimated that more than 350 million people are directly dependent on forests for their survival; however, the growing demand for land for agricultural use and for wood and paper production has accelerated the process of deforestation, particularly in developing countries. UN وقد قُدِّر أن ما يزيد عن 350 مليون شخصاً يعتمدون مباشرة على الغابات لبقائهم؛ غير أن الطلب المتزايد على الأراضي للاستعمال الزراعي ولإنتاج الخشب والورق عجل عملية إزالة الغابات، خاصة في البلدان النامية.
    The FAO/IAEA Joint Division is developing new and innovative projects aimed at restoring contaminated territories to conditions safe for agricultural use. UN وتقوم حاليا الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد مشاريع جديدة وخلاقة ترمي إلى تحويل المناطق الملوثة إلى مناطق تتوافر فيها الظروف اﻵمنة للاستخدام الزراعي.
    In the case of the use of weapons containing DU, the land will never be useful for agricultural use - the half-life of DU is 4.5 billion years. UN وفي حالة استخدام أسلحة تحتوي على اليورانيوم المستنفد لن تعود اﻷرض أبداً صالحة للاستخدام الزراعي ﻷن نصف عمر اليورانيوم المستنفد هو ٥,٤ مليار عام.
    Land degradation: Currently, 16% of world's land is degraded in terms of its suitability for agricultural use. UN :: تدهور الأراضي: حيث أصبح الآن ما نسبته 16 في المائة من الأراضي في العالم أراضي متدهورة من حيث ملاءمتها للاستخدام الزراعي.
    Some 522,000 explosive objects had already been deactivated under the programme, and efforts were under way to demine 16 former military test sites earmarked for agricultural use. UN وقد تم بالفعل إبطال مفعول حوالي 000 522 متفجّرة في إطار هذا البرنامج، ولا تزال الجهود جارية من أجل إزالة الألغام من 16 موقعاً سابقاً من مواقع التجارب العسكرية خُصّصت للاستخدام الزراعي.
    Furthermore, the Bedouin population is eligible to receive tens of thousands of dunams for agricultural use and shepherding, at very low rates. UN وعلاوة على ذلك، فإن السكان البدو لديهم الأهلية للحصول على عشرات آلاف الدونمات من الأراضي للاستخدام الزراعي والرعي، وبأسعار منخفضة للغاية.
    Combined with the problem of poor water resources management, this may lead to an expansion of the disaster zone, an increase in the area of salinized land unsuitable for agricultural use and habitation, and a loss of employment and income for millions of inhabitants. UN وبإضافة الاستغلال غير المرشد لموارد المياه إليها، يمكن أن تؤدي هذه العملية إلى توسيع نطاق الكارثة، واتساع رقعة الأراضي السبخة غير الصالحة للاستخدام الزراعي والعيش، وإلى أن يفقد الملايين من السكان فرص عملهم وموارد دخلهم.
    Much of the testimony received is consistent with information obtained by the Committee in previous years, in particular that involving the situation of Syrians detained by Israel, restrictions on freedom of movement, the use of landmines and access to water for agricultural use. UN وكثير من الشهادات التي تلقتها اللجنة منسجمة مع المعلومات التي استقتها في السنوات السابقة، ولا سيما المعلومات المتصلة بالسوريين الذين تحتجزهم إسرائيل، وإجراءات التضييق المفروضة على حرية التنقل، واستخدام الألغام الأرضية، والحصول على المياه للاستخدام الزراعي.
    Farmers call upon mining operators to further their efforts to work collaboratively with local communities, including indigenous peoples and farmers, and to respect the quality of and need for local water, including for agricultural use. UN ويهيب المزارعون بالعاملين في مجال التعدين أن يعملوا على تكثيف جهودهم للتعاون مع المجتمعات المحلية، بما في ذلك الشعوب الأصلية والمزارعين، واحترام جودة المياه المحلية واحتياجاتها، بما في ذلك لأغراض الاستخدام الزراعي.
    The Government allows the duty-free import of equipment and other items for agricultural use only. UN وتسمح الحكومة باستيراد المعدات واﻷصناف اﻷخرى المستخدمة لﻷغراض الزراعية فقط دون رسوم جمركية.
    It was also used as a fungicide for agricultural use. UN كما استخدم كمبيد للفطريات من أجل الاستخدامات الزراعي.
    Despite a shortage of funds, the humanitarian challenges still sought to make land safe for agricultural use to support food security, to build social support systems for the most vulnerable population groups, and to create linkages with recovery, reconstruction and development of social and economic infrastructure. UN وعلى الرغم من عدم كفاية التمويل، كانت التحديات على الصعيد الإنساني هي جعل الأراضي آمنة للاستخدامات الزراعية لدعم الأمن الغذائي وبناء نظم الدعم الاجتماعي لأكثر مجموعات السكان ضعفاً، والربط بين استرداد الأراضي والتعمير وتنمية الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية.
    551. As part of the activities conducted within the international framework of the Commission for Environmental Cooperation (CEC), consideration is being given to withdrawing lindane-based products from the market for the use of pediculosis control and technical lindane for agricultural use. UN 551- وفي إطار الأنشطة الجارية داخل الإطار الدولي للجنة التعاون البيئي يجري النظر في سحب المنتجات التي تحتوي على مادة ليندان من السوق لمكافحة الإصابات بالقمل ومادة اللندان التقني للاستعمال الزراعي. الهـواء
    Moreover, we have embarked on a demining project that allows the freeing of mined territories for agricultural use. UN وفضلا عن ذلك، فقد بدأنا مشروعا لإزالة الألغام يسمح بتحويل الأراضي التي كانت مزروعة بالألغام إلى أراض مستخدمة في الأغراض الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more