"for aircraft" - Translation from English to Arabic

    • للطائرات
        
    • المتصلة بالطائرات
        
    • على الطائرات
        
    • المتعلقة بالطائرات
        
    • من الطائرات
        
    • الخاصة بالطائرات
        
    • في الطائرات
        
    Agricultural aviation has come almost to a standstill because of the inability to obtain spare parts for aircraft used in spraying. UN وأوشك الطيران الزراعي على التوقف التام بسبب عدم القدرة على الحصول على قطع الغيار للطائرات المستعملة في الرش.
    Component repair and reprovisioning, munitions and training support for aircraft and their systems UN تصليح المكونات وإعادة التموين، الدعم في مجال الذخيرة والتدريب للطائرات ومنظوماتها
    The budgeted requirements for aircraft fuel were calculated assuming 1,216 flight hours for fixed-wing aircraft and 3,725 flight hours for rotary-wing aircraft. UN جرى احتساب الاحتياجات المدرجة في الميزانية من وقود الطائرات على أساس القيام بـ 216 1 ساعة طيران للطائرات الثابتة الجناحين و 725 3 ساعة طيران للطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    expenditure or contractual arrangements for aircraft, complete are envisaged in 2008/09. explanations, including any mitigating actions taken by the UN ليس من المقرر إجراء أي تغييرات هامة في النفقات أو الترتيبات التعاقدية المتصلة بالطائرات في الفترة 2008/2009.
    The Committee requests that, in cases of significant increases in expenditure or contractual arrangements for aircraft, complete explanations, including any mitigating actions taken by the mission or by Headquarters, be provided in future budget proposals. UN وتطلب اللجنة تقديم تفسيرات كاملة، تشمل أي إجراءات تخفيفية تتخذها البعثة أو المقر، في مقترحات الميزانية المقبلة في الحالات التي تنطوي على زيادات كبيرة في النفقات أو الترتيبات التعاقدية المتصلة بالطائرات.
    In addition, based on the experience gained in 1999, a provision of $89,800 is made for aircraft insurance. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصــد، استنــادا إلى التجربة المستفادة في عام ١٩٩٩، اعتماد قدره ٨٠٠ ٨٩ دولار للتأمين على الطائرات.
    14. The Advisory Committee discussed with the representatives of the Secretary-General the issue of the criteria used to determine whether to use letter-of-assist arrangements or commercial contracts for aircraft. UN 14 - وناقشت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام مسألة المعايير المستخدمة لتحديد استخدام ترتيبات طلبات التوريد أو العقود التجارية المتعلقة بالطائرات.
    The additional requirements for aircraft include guaranteed fleet costs of $8,663,392 for fixed-wing aircraft and $25,048,210 for rotary-wing aircraft. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية الخاصة بالطائرات تكاليف أسطول مضمونة بقيمة 392 663 8 دولارا للطائرات الثابتة الجناحين و 210 048 25 دولارات للطائرات المروحية.
    The system will make it possible for aircraft to navigate along oceanic and continental routes and to improve the conditions for the approach and landing stages. UN وسوف يتيح هذا النظام للطائرات الملاحة على طول الطرق المحيطية والقارية وتحسين ظروف مرحلتي الاقتراب والهبوط .
    Replacement of commercial service provision with in-house capacities for aircraft ground-handling requirements in Khartoum and El Obeid as part of an ongoing review of the Mission's long-term strategy UN الاستعاضة عن الخدمات التي تقدمها جهات تجارية بقدرات داخلية لتلبية احتياجات المناولة الأرضية للطائرات في الخرطوم والأُبيِّض، في إطار استعراض مستمر لاستراتيجية البعثة في الأجل الطويل
    :: Replacement of commercial service provision with in-house capacities for aircraft ground-handling requirements in Khartoum and El Obeid as part of an ongoing review of the Mission's long-term strategy UN :: الاستعاضة عن الخدمات التي تقدمها جهات تجارية بقدرات داخلية لتلبية احتياجات المناولة الأرضية للطائرات في الخرطوم والأُبيِّض، في إطار استعراض مستمر لاستراتيجية البعثة في الأجل الطويل
    :: Additional information requirements for aircraft and vessels transporting cargo to and from the DPRK. UN - اشتراطات بتوفير معلومات إضافية بالنسبة للطائرات والسفن التي تنقل شحنات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنها.
    Those three sets of documents, if absent, expired or forged, can often indicate the status of illicit operations, which is of particular relevance for aircraft operating in an embargoed region. UN وكثيرا ما يشير غياب هذه المجموعات الثلاث من الوثائق أو انتهاء مدة صلاحيتها أو تزويرها إلى وضع العمليات غير القانونية، مما يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للطائرات العاملة في أي منطقة خاضعة للحظر.
    The Committee requests that, in cases of significant increases in expenditure or contractual arrangements for aircraft, complete explanations, including any mitigating actions taken by the mission or by Headquarters, be provided in future budget proposals. UN تطلب اللجنة تقديم تفسيرات كاملة، تشمل أي إجراءات تخفيفية تتخذها البعثة أو المقر، في مقترحات الميزانية المقبلة في الحالات التي تنطوي على زيادات كبيرة في النفقات أو الترتيبات التعاقدية المتصلة بالطائرات.
    The Committee requests that, in cases of significant increases in expenditure or contractual arrangements for aircraft, complete explanations, including any mitigating actions taken by the mission or by Headquarters, be provided in future budget proposals (para. 51). UN تطلب اللجنة تقديم تفسيرات كاملة، تشمل أي إجراءات تخفيفية تتخذها البعثة أو المقر، في مقترحات الميزانية المقبلة في الحالات التي تنطوي على زيادات كبيرة في النفقات أو الترتيبات التعاقدية المتصلة بالطائرات (الفقرة 51).
    The Committee requests that, in cases of significant increases in expenditure or contractual arrangements for aircraft, complete explanations, including any mitigating actions taken by the mission or by Headquarters, be provided in future budget proposals (para. 51). UN تطلب اللجنة تقديم تفسيرات كاملة، تشمل أي إجراءات تخفيفية تتخذها البعثة أو المقر، في مقترحات الميزانية المقبلة في الحالات التي تنطوي على زيادات كبيرة في النفقات أو الترتيبات التعاقدية المتصلة بالطائرات (الفقرة 51)
    For instance, the comments already made in respect of ships might also be relevant for aircraft. UN على سبيل المثال، إن التعليقات الموجودة التي تتعلق بالسفن يمكن أن تطبق على الطائرات.
    There are a handful of other private airstrips in Côte d’Ivoire, but these are generally abandoned or are difficult for aircraft to access. UN وهناك عدد قليل من مهابط الطائرات الخاصة الأخرى في كوت ديفوار، ولكنها عادة ما تكون مهجورة أو يصعب على الطائرات الهبوط فيها.
    The cost of war risk insurance for aircraft flying into Sarajevo was increased following an incident on 17 April 1993 in which the IL-76 cargo plane was hit while taxiing to the ramp at Sarajevo airport. UN وقد زادت تكاليف التأمين على الطائرات التي تذهب الى سراييفو ضد أخطار الحرب بعد أن أصيبت طائرة البضائع التي من طراز 67-LI أثناء دروجها على ممر الطيران في مطار سراييفو.
    III. Delegation of authority and staffing issues 7. The Air Transport Section is responsible for establishing United Nations air safety standards and administering long-term contracts for aircraft stationed in peacekeeping mission areas for periods generally exceeding one year. UN 7 - يتولى قسم النقل الجوي مسؤولية وضع معايير الأمم المتحدة للسلامة الجوية، وإدارة شؤون العقود الطويلة الأجل المتعلقة بالطائرات العاملة في مناطق بعثات حفظ السلام لفترات تتجاوز سنة واحدة بوجه عام.
    The Administration explains that the methodology recognizes that the requirements for aircraft are driven by mission size, number of locations and logistical challenges, rather than by personnel levels. UN توضح الإدارة أن المنهجية تقر بأن الاحتياجات من الطائرات لا يحددها ملاك الموظفين بقدر ما يحددها حجم البعثة وعدد المواقع والتحديات اللوجستية.
    - 2014 time frame for the replacement of halon in engines and auxiliary power units for aircraft for which a new application for type certification (sometimes referred to as new designs) has been submitted. UN - الإطار الزمني لعام 2014 لاستبدال الهالون في محركات ووحدات الطاقة المساعدة في الطائرات التي قُدم بشأنها طلب جديد للحصول على شهادة اعتماد النوع (يشار إليها أحياناً بالتصاميم الجديدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more