"for al-shabaab" - Translation from English to Arabic

    • لحركة الشباب
        
    • صفوف حركة الشباب
        
    • لصالح حركة الشباب
        
    • إلى حركة الشباب
        
    That decision targets a primary revenue stream for Al-Shabaab. UN ويستهدف هذا القرار تدفق إيرادات أساسية لحركة الشباب.
    Foreign fighters still represent an important resource for Al-Shabaab, despite their small numbers. UN ولا يزال المقاتلون الأجانب، رغم قلة أعدادهم، يمثلون موردا هاما لحركة الشباب.
    Members of the group openly engage in recruiting for Al-Shabaab in Kenya and facilitate travel to Somalia for individuals to train and fight for “jihad” in Somalia. UN ويشارك أعضاء من الجماعة بصورة علنية في التجنيد لحركة الشباب في كينيا، وييسرون سفر الأفراد إلى الصومال لتلقي التدريب ودخول معترك ”الجهاد“ في الصومال.
    Musa “Ganjab”, a prominent Somali businessman, has in the past acted as a logistical facilitator for Al-Shabaab. UN وكان موسى ”غنجاب“، وهو رجل أعمال صومالي بارز، قد عمل في الماضي ميسرا لوجستيا لحركة الشباب.
    Three of the five Somali Minnesotans killed while fighting for Al-Shabaab belonged to the Omar Mohamud sub-clan of the Harti/Majeerteen, and the fourth's mother was also from the Harti. UN وينتمي ثلاثة من أصل خمسة من الصوماليين من منيسوتا الذين قتلوا بينما كانوا يقاتلون في صفوف حركة الشباب إلى بطن عمر محمود من عشيرة هرتي/ماجرتين، وتنتمي والدة الرابع أيضا إلى الهرتي.
    169. On 2 April 2014, Hassan Mahat Omar, listed on 28 July 2011 for recruiting and soliciting funds for Al-Shabaab, was arrested in Nairobi by the Kenyan security services and charged with possession of explosives. UN ١٦٩ - وفي 2 نيسان/أبريل 2014، ألقت الدوائر الأمنية الكينية في نيروبي القبض على حسن ماهات عمر، الذي أُدرج في القائمة في 28 تموز/يوليه 2011 لقيامه بالتجنيد لصالح حركة الشباب والتماس أموال من أجلها، ووجهت إليه تهمة حيازة متفجرات.
    If clashes erupt in Kismaayo, it could draw in other regions on both sides, exacerbate divisions between the two major clans of Hawiye and Darod and create space for Al-Shabaab to exploit the situation. UN وإذا اندلعت الاشتباكات في كيسمايو فمن الممكن أن تستدرِج مناطق أخرى للمشاركة فيها من الجانبين وأن تعمل على تفاقم الانقسامات بين قبيلتي هوية ودارود الرئيسيتين مما يتيح لحركة الشباب فرصة استغلال الوضع.
    The town, which is also the capital of Middle Shabelle, has served as a major base for Al-Shabaab since it was pushed out of other areas in south-central Somalia. UN وما برحت هذه المدينة، وهي عاصمة شابيله الوسطى، تشكل قاعدة رئيسية لحركة الشباب منذ طردها من مناطق أخرى في جنوب وسط الصومال.
    He is known to have commercial and political links to Al-Shabaab and acts as a business representative for Al-Shabaab in Kismayo. UN ومعروف عنه أن له علاقات تجارية وسياسية بحركة الشباب، ويعمل بصفته أحد ممثلي قطاع الأعمال التجارية لحركة الشباب في كيسمايو.
    The poorly monitored maritime corridor from Yemen to Somalia also remains a conduit for the flow of foreign fighters and material support for Al-Shabaab. UN ولا يزال الممر البحري الممتد بين اليمن والصومال الذي لا يخضع لرقابة قوية يُستخدم أيضا لنقل تدفقات المقاتلين الأجانب والدعم المادي لحركة الشباب.
    207. Other egregious cases of obstruction began in Baidoa in April 2010 when the director of a local organization, also a protection monitor, was arrested by the “humanitarian coordinator” for Al-Shabaab in the region. UN 207 - وبدأت في بايدوا في نيسان/أبريل 2010 حالات عرقلة جسيمة أخرى حينما اعتقل ”منسق الشؤون الإنسانية“ لحركة الشباب في المنطقة مدير منظمة محلية كان يضطلع أيضا بمهام رصد الحماية.
    In the Hiraan region, the Hawaadle clan east of the Shabelle River tends to support the government, while the members of the Gaalje'el and Gugundhaabe on the western bank serve as foot soldiers for Al-Shabaab. UN وفي منطقة هيران، تميل عشيرة الهوادل شرق نهر شبيلي إلى تقديم الدعم للحكومة، في حين يشكل أفراد عشيرتي جالجيل وجوجونطبي على الضفة الغربية من هذا النهر جنوداً لحركة الشباب.
    97. I remain concerned about the continued export of Somali charcoal in violation of the ban by the Security Council in its resolution 2036 (2012) and the significant resources that such trade generates for Al-Shabaab. UN 97 - وما زال القلق يساورني إزاء استمرار تصدير الفحم الصومالي في انتهاك للحظر الذي فرضه مجلس الأمن في قراره 2036 (2012) وإزاء الموارد الضخمة التي تولدها هذه التجارة لحركة الشباب.
    Diaspora support for Al-Shabaab UN دعم الشتات لحركة الشباب
    79. In its March 2010 report (S/2010/91), the Monitoring Group extensively documented diaspora support networks for Al-Shabaab.[54] UN 79 - توسع فريق الرصد في تقريره الصادر في آذار/مارس 2010 (S/2010/91) في توثيق شبكات دعم الشتات لحركة الشباب([54]).
    [33] The Monitoring Group remains extremely concerned at the use of United Nations camps as safe havens and staging grounds for Al-Shabaab operations. UN ([33]) لا يزال فريق الرصد قلقا للغاية إزاء استخدام مخيمات الأمم المتحدة ملاذا آمنا لحركة الشباب وقواعد انطلاق لعملياتها.
    36. Despite its public and firm denial of funding or assisting recruitment for Al-Shabaab, the Pumwani Riyadha Mosque Committee continues to view its support of Al-Shabaab through Al Hijra as a religious obligation.[16] UN 36 - ورغم إنكار لجنة مسجد بومواني رياضة علنا وبشكل قاطع تمويل أنشطة التجنيد لصالح حركة الشباب أو المساعدة فيها، فلا تزال ترى دعمها لحركة الشباب عن طريق حركة الهجرة واجبا دينيا([16]).
    16. As indicated in my last report, following the liberation of Marka in Sector 1, Kuday natural port in Sector 2 and Kismayo, the town of Baraawe is now the main source of revenue for Al-Shabaab and a critical node for its supply line. UN 16 - وحسب المشار إليه في تقريري الأخير، وإثر تحرير مركا في القطاع 1 وميناء كوداي الطبيعي في القطاع 2 وكيسمايو، أصبحت بلدة باراوي تشكل الآن مصدر الإيرادات الرئيسي لحركة الشباب ومفصلا أساسيا في خط إمداداتها.
    One of several pro-Al-Shabaab indigenous Kenyan groups, the Muslim Youth Centre has emerged as one of the largest support networks for Al-Shabaab in Kenya.[21] UN وقد برز مركز الشباب المسلم باعتباره شبكة من أكبر الشبكات الداعمة لحركة الشباب في كينيا من ضمن عدة جماعات محلية موالية لحركة الشباب في كينيا([21]).
    Moreover, local aid workers reported that Al-Shabaab threatened them and cancelled programmes: schools were closed, materials looted and teachers and students recruited to work and fight for Al-Shabaab.[159] UN وفضلا عن ذلك، ذكر أشخاص محليون يعملون في مجال تقديم المعونة أن حركة الشبابهددتهم وألغت البرامج وأغلقت المدارس ونهبت المعدات وجندت المدرسين والطلاب ليحاربوا في صفوف حركة الشباب([159]).
    81. Between July 2012 and February 2013, security forces in “Puntland” seized several cargoes reportedly destined for Al-Shabaab. UN 81 - وفيما بين تموز/يوليه 2012 وشباط/فبراير 2013، صادرت قوات الأمن في ”بونتلاند“ العديد من الشحنات التي وردت بلاغات بأنها موجهة إلى حركة الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more