"for all by" - Translation from English to Arabic

    • للجميع بحلول
        
    • للجميع عن طريق
        
    • للجميع من خلال
        
    • أجل الجميع بحلول
        
    • للجميع حتى
        
    • للجميع من الآن وحتى
        
    • للجميع وذلك
        
    • نهائيا
        
    The commitments built upon two years of work by the Ministerial and supported the goal of sustainable energy for all by 2030. UN وجاءت الالتزامات بناء على عامين من العمل الذي اضطلع به الوزراء ودعما لهدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    His Government remained committed to achieving the goal of basic education for all by the year 2003. UN وأضاف أن حكومته ما زالت ملتزمة بتحقيق هدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع بحلول سنة ٢٠٠٣.
    To defeat poverty and save the planet, we can, and must, achieve sustainable energy for all by the year 2030. UN للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    Security for all by reducing -- and ultimately eliminating -- the nuclear threat, and development for all through advanced technology. UN الأمن للجميع بتخفيض التهديد النووي - والقضاء عليه في نهاية المطاف -، والتنمية للجميع عن طريق التكنولوجيا المتقدمة.
    The organization aims at increasing health care for all by carrying out community-based projects, peer-based education and global policymaking. UN تهدف المنظمة إلى زيادة الرعاية الصحية للجميع من خلال تنفيذ المشاريع المجتمعية، والتعلم من الأقران، ورسم السياسات على الصعيد العالمي.
    In my view, three linked objectives underpin the goal of achieving sustainable energy for all by 2030: UN وهناك، حسب رأيي، ثلاثة أهداف مرتبطة تدعم هدف تحقيق توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030:
    (xii) African countries have subscribed to the goal of achieving education for all by 2015 and many have undertaken education sector reforms; UN ' 12` أيدت البلدان الأفريقية هدف توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015، وأجرى العديد منها إصلاحات في القطاع التعليمي؛
    The Dakar Framework for Action represented the collective commitment of the participants to achieve education for all by 2015. UN وقد مثل إطار عمل داكار الالتزام الجماعي للمشتركين بتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    Indeed the 1990 commitment had been to achieve universal primary education for all by the year 2000; the target year was postponed to 2015 at the Social Summit in 1995. UN وبالفعل كان التزام عام 1990 هو تحقيق التعليم الابتدائي العالمي للجميع بحلول عام 2000؛ وتم إرجاء السنة المحددة كهدف إلى عام 2015 في القمة الاجتماعية لعام 1995.
    The health care system aims at Health for all by the Year 2000, using a primary-health-care approach. UN ويهدف نظام الرعاية الصحية إلى توفير الصحة للجميع بحلول عام٢٠٠٠ ، باستخدام نهج للرعاية الصحية اﻷولية.
    The vision of the transport sector is to have safe and efficient transport services for all by 2025. UN وتتمثل رؤية قطاع النقل في توفير خدمات للنقل تتسم بالأمان والكفاءة للجميع بحلول عام 2025.
    Thailand thus hoped to fulfil the goals relating to education for all by 2015. UN وأشار إلى أن تايلند تأمل على هذا النحو تحقيق الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم للجميع بحلول العام 2015.
    It also noted the policy direction of the Government to provide education for all by 2015. UN وأشارت أيضاً إلى توجه السياسة العامة للحكومة نحو توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    This was largely due to the general policy direction by the Government to provide education for all by 2015. UN وكان ذلك في جزء كبير منه بفضل توجه السياسة العامة للحكومة فيما يتصل بتوفير فرص التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    Attainment of Universal Primary Education and Education for all by 2015 UN الوصول إلى توفير التعليم الابتدائي الشامل وتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    The National Plan to Guarantee Education for all by 2015 included a plan to reduce illiteracy rates. UN وأشار إلى الخطة الوطنية لضمان التعليم للجميع بحلول عام 2015، فقال إنها تشمل خطة لخفض معدلات الأمية.
    The Government of India is committed to realizing the goal of elementary education for all by 2010. UN وحكومة الهند ملتزمة بتحقيق هدف توفير التعليم الأوَّلي للجميع بحلول عام 2010.
    Ten years ago, the Governments of the world made a promise to bring about reproductive health for all by the year 2015. UN قبل عشر سنوات، تعهدت دول العالم بتحقيق الصحة الإنجابية للجميع بحلول عام 2015.
    Security for all by reducing -- and ultimately eliminating -- the nuclear threat, and development for all through advanced technology. UN الأمن للجميع بتخفيض التهديد النووي - والقضاء عليه في نهاية المطاف -، والتنمية للجميع عن طريق التكنولوجيا المتقدمة.
    The International Movement ATD Fourth World supports the idea of a society for all by emphasizing the need to build links between the poorest and most excluded people and people from different backgrounds. UN وتؤيد الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع فكرة إقامة مجتمع للجميع من خلال التأكيد على ضرورة إيجاد صلات تربط بين أفقر الناس وأكثرهم استبعادا وبين أناس من خلفيات شتى.
    14. The Long-term Strategy presents a framework for collaborative action at the national, regional and international levels to achieve the aim expressed by the Assembly in resolution 48/99 of a society for all by the year 2010. UN ١٤ - وتمثل الاستراتيجية الطويلة اﻷجل إطارا للعمل المتضافر على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية من أجل تحقيق الهدف الذي أعلنته الجمعية في القرار ٤٨/٩٩ وهو إقامة مجتمع من أجل الجميع بحلول سنة ٢٠١٠.
    In meeting WHO goals in the " Health for all by the Year 2000 campaign " , the Government not only designed new programmes, on inter alia, popular health education, the health of adolescents and the elderly, and fighting infectious diseases, but continued to execute its previous projects and programmes. UN واستجابة لهدف منظمة الصحة العالمية المتمثل في حملة تحقيق الصحة للجميع حتى عام ٢٠٠٠، لم تضع الحكومة فحسب برامج جديدة مثل التربية الصحية الشعبية، وصحة المراهقين والمسنين، ومكافحة اﻷمراض المعدية، وإنما واصلت أيضا تنفيذ المشاريع والبرامج السابقة.
    The right to education, especially primary education for all by 2005, was an indispensable condition for sustainable development, and in that area, it was UNICEF that was leading the way. UN وفيما يتعلق بالحق في التعليم، وخاصة الحق في التعليم الابتدائي للجميع من الآن وحتى عام 2005، بوصفه شرطا لا غنى عنه للتنمية المستدامة، فإن اليونيسيف تقوم أيضا بدور من الدرجة الأولى في هذا الميدان.
    To strengthen initiatives to eradicate e-illiteracy for all by organizing employee upgrading courses. UN تعزيز مبادرات محو الأمية الإلكترونية للجميع وذلك من خلال تنظيم دورات تأهيلية للموظفين.
    The reasons may be twofold: for many years, there were very few cases, if any, to report on; and as the Court is the highest judicial organ of the world community, it may not have seemed appropriate for the General Assembly to pronounce any opinion on the disputes decided with binding effect once and for all by the Court. UN وقد يكون لذلك سبب مزدوج، فعلى مدى سنوات عديدة، لم تكن هناك إلا حالات قليلة جدا، إذا وجدت على اﻹطلاق، مما يبلغ عنه؛ ولما كانت المحكمة أسمى جهاز قضائي في المجتمع العالمي، فلعله لم يبد أن من الصحيح أن تصدر الجمعية العامة رأيا في النزاعات التي أصدرت المحكمة قرارا نهائيا إلزاميا بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more