"for all children with" - Translation from English to Arabic

    • لجميع الأطفال ذوي
        
    • لجميع الأطفال الذين يجدون
        
    Schools were provided for all children with disabilities. UN ووُفّرت المدارس لجميع الأطفال ذوي الإعاقة.
    Education for all children with Visual Impairment is a global campaign and programme to ensure that all girls and boys with blindness or low vision enjoy the right to education. UN التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية عنوان حملة وبرنامج عالميين لكفالة أن يتمتع جميع الأطفال من بنات وأولاد مصابين بالعمى أو بقدرة بصرية محدودة للغاية بالحق في التعليم.
    The Council is addressing the challenge of breaking this cycle with the launch of its Global Campaign on Education for all children with Visual Impairment, in partnership with the World Blind Union. UN ويواجه المجلس تحدي كسر هذه الحلقة بإطلاق حملته العالمية لتوفير التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية، وذلك في شراكة مع الاتحاد العالمي للمكفوفين.
    (b) Accelerate the implementation of inclusive education for all children with disabilities. UN (ب) التعجيل بتنفيذ التعليم الشامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة.
    In the absence of sustained project funding for special education, the Agency explored ways to provide assistance for all children with learning difficulties at no additional cost by utilizing the Agency's available resources and expertise. UN وبالنظر إلى عدم توافر تمويل مستديم للتعليم الخاص، عمدت الوكالة إلى استطلاع الطرق الكفيلة بتقديم المساعدة لجميع الأطفال الذين يجدون صعوبات في التعلم دون تحميلهم تكاليف إضافية وذلك باستخدام ما هو متاح لدى الوكالة من موارد وخبرة.
    94.64. Consider adopting measures to ensure education for all children with disabilities (Bangladesh); UN 94-64 النظر في اعتماد تدابير لكفالة التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة (بنغلاديش)؛
    The Committee recommends that the State party take steps to guarantee an inclusive education for all children with disabilities, in line with its 2012 Strategic Plan of Inclusive Education, and to ensure that all children of pastoralist communities and refugee children have access to primary education, including through the establishment of mobile and boarding schools. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان تعليم شامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، تماشياً مع خطتها الاستراتيجية للتعليم الشامل لعام ٢٠١٢، ولضمان حصول جميع أطفال جماعات الرعاة والأطفال اللاجئين على التعليم الابتدائي، بطرق منها إنشاء مدارس متنقلة وداخلية.
    The Committee recommends that the State party take steps to guarantee an inclusive education for all children with disabilities, in line with its 2012 Strategic Plan of Inclusive Education, and to ensure that all children of pastoralist communities and refugee children have access to primary education, including through the establishment of mobile and boarding schools. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان تعليم شامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، تماشياً مع خطتها الاستراتيجية للتعليم الشامل لعام ٢٠١٢، ولضمان حصول جميع أطفال جماعات الرعاة والأطفال اللاجئين على التعليم الابتدائي، بطرق منها إنشاء مدارس متنقلة وداخلية.
    Adopt a national policy on children with disabilities and ensure access to education and health services for all children with disabilities (Egypt); 135.157. UN 135-156- اعتماد سياسة وطنية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة وضمان الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية لجميع الأطفال ذوي الإعاقة (مصر)؛
    93.78 Take steps to ensure the provision of inclusive education for all children with disabilities, including specialized centres for assessment and support, as needed (Canada); UN 93-78- اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان توفير تعليم شامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، بما في ذلك مراكز متخصصة للتقييم والدعم، حسب الاقتضاء (كندا)؛
    31. ERI recommended Dominica to provide an inclusive education for all children with disabilities, including specialised centres for assessment and support, as needed. UN 31- أوصت منظمة إدموند رايس الدولية دومينيكا بأن توفر تعليماً شاملاً لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، بوسائل منها فتح مراكز متخصصة للتقييم والدعم، حسب الحاجة(42).
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) are members of the Global Task Force of the Global Campaign on Education for all children with Visual Impairment. UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عضوان في فرقة العمل العالمية التابعة للحملة العالمية لتوفير التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية.
    The Global Campaign for Education for all children with Visual Impairment, launched in July 2006, focused on children in the developing world, where it was estimated that less than 10 per cent have access to education. UN ركزت الحملة العالمية لتوفير التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية التي أُطلقت في تموز/يوليه 2006، على الأطفال في العالم النامي حيث يقدَّر أن أقل من 10 في المائة منهم قادرون على الحصول على التعليم.
    Making every effort to provide programmes and services for all children with disabilities, including mental disabilities, and ensure that such services receive adequate human and financial resources; UN (د) عدم ادخار أي جهد لتوفير البرامج والخدمات لجميع الأطفال ذوي الإعاقة بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقات الذهنية وضمان تزويد هذه الخدمات والبرامج بالموارد البشرية والمالية الكافية؛
    (b) Continue and further strengthen its programmes and services for all children with disabilities in order to ensure that appropriate care, protection and inclusive education are provided to these children and that they can actively participate in the community. UN (ب) مواصلة تنفيذ برامجها وتقديم خدماتها لجميع الأطفال ذوي الإعاقة وتعزيز ذلك من أجل ضمان توفير الرعاية والحماية والتعليم الإدماجي المناسب لهؤلاء الأطفال وتمكينهم من المساهمة بنشاط في حياة المجتمع.
    (b) Make every effort to provide appropriate inclusive programmes and services for all children with disabilities and ensure that such services receive adequate human and financial resources; UN (ب) بذل كل جهد ممكن لتوفير برامج وخدمات شاملة ومناسبة لجميع الأطفال ذوي الإعاقة وضمان توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لهذه الخدمات؛
    (b) Make every effort to provide community-based programmes and services, in particular specialized services, for all children with disabilities and ensure that such services receive adequate human and financial resources, with a particular focus on the right to education of children with disabilities; UN (ب) عدم ادخار أي جهد لتوفير ما يلزم من برامج وخدمات، لا سيما الخدمات المتخصصة، في إطار المجتمعات المحلية، لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، وضمان توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لهذه الخدمات، مع التركيز بوجه خاص على حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم؛
    It recommended that Nigeria (a) adopt a national policy on children with disabilities; (b) establish a coordinating body to help focus on the special needs of children with disabilities; and (c) ensure access to education and health services for all children with disabilities in all states, particularly addressing geographical disparities with regard to social services. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (أ) اعتماد سياسة وطنية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة؛ و(ب) إنشاء هيئة تنسيق للمساعدة على التركيز على الاحتياجات الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة؛ و(ج) ضمان إتاحة التعليم والخدمات الصحية لجميع الأطفال ذوي الإعاقة في جميع الولايات، والتصدي بشكل خاص لمظاهر التفاوت فيما بين المناطق الجغرافية في الحصول على الخدمات الاجتماعية(98).
    In the absence of sustained project funding for special education, the Agency explored ways to provide assistance for all children with learning difficulties at no additional cost by utilizing the Agency's available resources and expertise. UN وبالنظر إلى عدم توفر تمويل مستديم للتعليم الخاص، عمدت الوكالة إلى استطلاع الطرق الكفيلة بتقديم المساعدة لجميع الأطفال الذين يجدون صعوبات في التعلم دون تكبد تكاليف إضافية وذلك باستخدام ما لدى الوكالة حاليا من موارد وخبرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more