"for all developing countries" - Translation from English to Arabic

    • لجميع البلدان النامية
        
    • في جميع البلدان النامية
        
    • لكل البلدان النامية
        
    • لها جميع البلدان النامية
        
    • على جميع البلدان النامية
        
    • عليها كافة البلدان النامية
        
    • لصالح جميع البلدان النامية
        
    • بالنسبة للبلدان النامية مجتمعة
        
    • لكافة البلدان النامية
        
    • يتعلق بجميع البلدان النامية
        
    • البلدان النامية كافة
        
    • في كل البلدان النامية
        
    The increase in the fiscal base and the improvement on the expenditure efficiency are fundamental for all developing countries. UN وبالنسبة لجميع البلدان النامية يلزم توسيع القاعدة الضريبية وتحسين كفاءة الإنفاق.
    Statistics suggest that, on average, landlocked developing countries spend 17.7 per cent of their export earnings on transport services, compared with an average of 8.7 per cent for all developing countries. UN وتفيد الإحصاءات بأن البلدان النامية غير الساحلية تنفق في المتوسط 17.7 في المائة من حصائل صادراتها على خدمات النقل مقابل متوسط نسبته 8.7 في المائة لجميع البلدان النامية.
    The first proposal is debt cancellation for all developing countries. UN الاقتراح الأول هو إلغاء الديون لجميع البلدان النامية.
    This increase is slightly larger than that observed for all developing countries over the same period. UN وتفوق هذه النسبة بقليل نسبة ازدياد الصادرات في جميع البلدان النامية خلال الفترة نفسها.
    The Review estimates that freight costs for imports are almost 50 percent higher for African countries than for all developing countries combined. UN ويقدر الاستعراض أن تكاليف شحن الواردات تزيد بنحو 50 في المائة بالنسبة للبلدان الأفريقية عنها بالنسبة لكل البلدان النامية مجتمعة.
    This linkage is of decisive importance for all developing countries and takes on dramatic proportions for the poorest among them. UN وهذا الترابط ينطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لجميع البلدان النامية ويكتسي أبعادا هامة بالنسبة للبلدان اﻷفقر بينها.
    There are therefore serious risks for all developing countries that are net importers of basic staple foods. UN وبناء على ذلك فإن هناك مخاطر جسيمة بالنسبة لجميع البلدان النامية التي تعتبر مستوردا صافيا للأغذية الأساسية.
    Reduce infant mortality rate to current average for all developing countries by 2007, end of Ninth Plan; UN خفض معدل وفيات الرُضَّع إلى المتوسط الحالي لجميع البلدان النامية بحلول عام 2007 في نهاية الخطة التاسعة؛
    Reduce under-5 mortality rate to current average for all developing countries by 2007; UN خفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة إلى المتوسط الحالي لجميع البلدان النامية بحلول 2007؛
    The countries of Latin America understood the Millennium Development Goals as being for all developing countries. UN وقالت ان فهم بلدان أمريكا اللاتينية هو أن الأهداف الانمائية للألفية هي لجميع البلدان النامية.
    A single uniform international standard may not be appropriate for all developing countries. UN وقد لا يكون من المناسب وضع معيار دولي موحد لجميع البلدان النامية.
    A single uniform international standard may not be appropriate for all developing countries. UN وقد لا يكون من المناسب وضع معيار دولي موحد لجميع البلدان النامية.
    In 2009, the total debt of the 49 countries belonging to the group stood at 32 per cent of the group's GNI, 10 percentage points higher than the average for all developing countries. UN وفي عام 2009، بلغ إجمالي ديون البلدان التي تنتمي إلى هذه المجموعة وعددها 49 بلدا نسبة 32 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمجموعة، أي أعلى بعشر نقاط مئوية من المعدل المتوسط لجميع البلدان النامية.
    Ensuring that all external and domestic resources work together in contributing to national development objectives remains a persistent challenge for all developing countries. UN ولا يزال التأكد من أن جميع الموارد الخارجية والمحلية تعمل معا في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية يشكل تحديا مستمرا بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    In addition, carbon dioxide emissions per capita remained constant at 0.2 per cent, which was around 7 per cent of the average for all developing countries. UN وإضافة إلى ذلك، ظل المعدل الفردى لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في هذه البلدان ثابتا عند نسبة 0.2 في المائة، بينما بلغ ذلك المعدل نحو 7 في المائة في المتوسط في جميع البلدان النامية.
    The per capita GDP of Arab States is US$2,282, well above $1,438 for all developing countries. UN ويبلغ الناتج المحلي الإجمالي بحسب الفرد في الدول العربية 282 2 دولاراً أمريكياً، ويفوق ذلك كثيراً الناتج بحسب الفرد في جميع البلدان النامية وهو 438 1 دولاراً.
    For example, the female adult literacy rate for all developing countries as reported in the 1999 Human Development Report stands at 62.9 per cent for females compared to 80 per cent for males. UN ومن ذلك مثلا أن معدل تعليم الكبار بين النساء في جميع البلدان النامية يبلغ، 62.9 في المائة حسب ما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 1999، بينما يصل هذا المعدل إلى 80 في المائة بالنسبة إلى الذكور.
    38. Discussion of this point highlighted the complexity of the task of capacity-building, which emerged from the fifteenth meeting of the Group of Expert as the number-one priority for all developing countries and countries in transition. UN 38 - وقد سلطت مناقشة هذه النقطة الضوء على تعقيدات مهمة بناء القدرات التي ظهرت في الاجتماع الخامس عشر لفريق الخبراء كأولوية أولى لكل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    We also support the initiatives to attain substantial debt relief for all developing countries. UN كما أننا نؤيد المبادرات الرامية إلى تحقيق تخفيف كبير لعبء الديون على جميع البلدان النامية.
    (ix) To examine the long-term implications of the present criteria for determining the threshold of the low per capita income adjustment, and to recommend possible alternatives with a view to maintaining in the long run the overall benefit for all developing countries and to avoiding the continuous exclusion of middle-income developing countries from the benefit of the adjustment; UN `9 ' النظر في الآثار البعيدة المدى المترتبة على المعايير الحالية لتحديد عتبة لتسوية الدخل الفردي المنخفض، وتقديم توصيات بالبدائل المحتملة بغية الاحتفاظ، على المدى البعيد، بالفائدة العامة التي تحصل عليها كافة البلدان النامية وتحاشي الاستبعاد المستمر للبلدان النامية ذات الدخل المتوسط من الاستفادة من التسوية؛
    Further agrees that UNCTAD should enhance its research and analytical work for all developing countries and countries with economies in transition, including as stated in paragraphs 32 and 33 of the São Paulo Consensus; UN 29 - يتفق كذلك على أنه ينبغي للأونكتاد تعزيز ما يضطلع به من عمل في مجالي البحث والتحليل لصالح جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك على النحو الوارد في الفقرتين 32 و 33 من توافق آراء ساو باولو؛
    However, the region's debt-servicing ratio of 30 per cent is still the highest among the geographical groups and twice the average for all developing countries. UN بيد أن نسبة خدمة ديون المنطقة البالغة ٣٠ في المائة لا تزال تمثل أعلى نسبة بين المجموعات الجغرافية وتساوي ضعف المتوسط بالنسبة للبلدان النامية مجتمعة.
    Better management of globalization would help to mitigate negative consequences for all developing countries. UN وتحسين إدارة العولمة سيتيح، بكل تأكيد، تخفيف حدة هذه العواقب بالنسبة لكافة البلدان النامية.
    Their relative dependence on DMEC markets is much greater than that for all developing countries. UN واعتمادها النسبي على أسواق هذه البلدان أكبر بكثير مما هو عليه الحال فيما يتعلق بجميع البلدان النامية.
    The fact that the Agency's Technical Cooperation Fund is not based on predictable and assured resources is a matter of concern for all developing countries. UN ومما يثير شواغل البلدان النامية كافة عدم ارتكاز صندوق الوكالة للتعاون التقني على موارد مضمونة يمكن التنبؤ بها.
    In the past 25 years, for all developing countries combined, per capita consumption of meat, eggs and milk has risen by about 50 per cent per person. UN وفي ال25 سنة المنصرمة، ارتفع الاستهلاك الفردي من اللحم والبيض والحليب، في كل البلدان النامية مجتمعة، بنسبة 50 في المائة لكل شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more