"for all laws" - Translation from English to Arabic

    • لجميع القوانين
        
    • لكل القوانين
        
    • لكافة القوانين
        
    On an urgent basis, she recommended dialogue and consultation on the concept and meaning of equality in order to provide a basis for all laws and policies and for service delivery. UN وأوصت المتحدثة بإجراء حوار وتشاور على سبيل الاستعجال حول مفهوم المساواة ومعناه من أجل توفير أساس لجميع القوانين والسياسات والخدمات الولادة.
    Egypt has adopted the United Nations definition of discrimination against women; both direct and indirect discrimination against women are prohibited by the Egyptian Constitution. The definition is an integral part of the Constitution which is the basis for all laws. UN تتبنى مصر تعريف الأمم المتحدة للتمييز ضد المرأة ويحظر الدستور المصري التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وهو ما يعتبر دمجا للتعريف في الدستور الذي هو السند لجميع القوانين.
    536. The Committee calls on the State party to take additional measures to ensure that the Convention is consistently used by the State party as a framework for all laws, policies and mechanisms aimed at achieving women's equality with men. UN 536 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية تكفل استخدام الاتفاقية بصورة متسقة، كإطار لجميع القوانين والسياسات والآليات الرامية إلى تحقيق مساواة المرأة مع الرجل.
    9. The Committee calls on the State party to take additional measures to ensure that the Convention is sufficiently known and applied by the State party as a framework for all laws and policies on gender equality and the advancement of women. UN 9 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية لضمان المعرفة الكافية بالاتفاقية وتطبيقها من جانب الدول الأطراف كإطار عمل لجميع القوانين والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    18. The Committee urges the State party to take all appropriate measures to ensure that the Convention is sufficiently known and applied by all branches of Government, including the judiciary, as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN 18 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الملائمة التي تكفل المعرفة الكافية لجميع أجهزة الحكومة، بما فيها الجهاز القضائي، بالاتفاقية وتطبيقها لها، باعتبارها إطاراً لكل القوانين وأحكام المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    11. The Committee calls on the State party to take additional measures to ensure that the Convention is consistently used by the State party as a framework for all laws, policies and mechanisms aimed at achieving women's equality with men. UN 11 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية تكفل استخدام الاتفاقية بصورة متسقة، كإطار لجميع القوانين والسياسات والآليات الرامية إلى تحقيق مساواة المرأة مع الرجل.
    The Committee is further concerned that the Convention's provisions, its concept of substantive gender equality and the general recommendations of the Committee are not sufficiently known or applied by the State party as a framework for all laws and policies on gender equality and the advancement of women. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من أن أحكام الاتفاقية، ومفهومها المتعلق بالمساواة الفعلية بين الجنسين، والتوصيات العامة للجنة لا تحظى بمعرفة أو تطبيق كافيين من قبل الدولة الطرف، باعتبارها إطارا لجميع القوانين والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Committee calls on the State party to take additional measures to ensure that the Convention is sufficiently known and applied by the State party as a framework for all laws and policies on gender equality and the advancement of women. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير إضافية من أجل كفالة أن تحظى الاتفاقية بالمعرفة والتطبيق الكافيين من قبل الدولة الطرف باعتبارها إطارا لجميع القوانين والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    13. The Committee urges the State party to take the necessary measures to ensure that the Convention is sufficiently known and applied by all branches of Government as a framework for all laws, court verdicts and policies on gender equality and the advancement of women. UN 13 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان التعريف بالاتفاقية وتطبيقها على نحو كاف من قبل جميع أجهزة الحكومة باعتبارها إطاراً لجميع القوانين وأحكام المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    228. The Committee calls on the State party to take additional measures to ensure that the Convention is sufficiently known and applied by the State party as a framework for all laws and policies on gender equality and the advancement of women. UN 228 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية لضمان المعرفة الكافية بالاتفاقية وتطبيقها من جانب الدول الأطراف كإطار عمل لجميع القوانين والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    8. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the Convention and the Committee's general recommendations are sufficiently known and applied by all branches of Government, the Parliament and the judiciary as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN 8- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان التعريف بالقدر الكافي بأحكام الاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة وتطبيقها من قبل جميع فروع الحكومة والبرلمان والجهاز القضائي كإطار لجميع القوانين وأحكام المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    20. CEDAW urged Laos to implement measures to ensure that the Convention is known and applied by all branches of Government as a framework for all laws, court verdicts and policies on gender equality and the advancement of women. UN 20- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لاو على تنفيذ التدابير اللازمة لكفالة معرفة جميع الأجهزة الحكومية بالاتفاقية وتطبيقها لها بوصفها إطاراً لجميع القوانين والقرارات الصادرة عن المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    15. The Committee calls upon the State party to undertake all necessary measures to ensure that the provisions of the Convention are sufficiently known and applied by all branches of Government and the judiciary as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN 15 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لكفالة وجود معرفة كافية بأحكام الاتفاقية وتطبيقها من جانب جميع فروع الحكومة والسلطة القضائية ليكون ذلك بمثابة إطار لجميع القوانين وأحكام المحاكم والسياسات المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    14. The Committee urges the State party to take all appropriate measures to ensure that the Convention is sufficiently known and applied by all branches of Government and the judiciary as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN 14- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان وعي جميع الأجهزة الحكومية والقضاء وعياً كافياً بالاتفاقية وتطبيقها إياها كإطار لجميع القوانين وقرارات المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    (b) Take measures to ensure that the Convention and the Committee's general recommendations are sufficiently known and applied by all branches of Government and the judiciary at the national and regional levels as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women; UN (ب) اتخاذ تدابير لضمان معرفة كافية بالاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وتطبيقها من قبل جميع الدوائر الحكومية وسلك القضاء على المستويين الوطني والإقليمي، باعتبارها إطارا لجميع القوانين وقرارات المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة؛
    (a) Ensure that the Convention is sufficiently known and applied by all branches of Government, including the judiciary, as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women; UN (أ) ضمان أن تكون الاتفاقية معروفة بقدر كافٍ ومطبّقة من قِبَل جميع فروع الحكومة، بما فيها السلطة القضائية، كإطار لجميع القوانين وقرارات المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة؛
    It encouraged Tuvalu to disseminate and raise awareness about the Convention and other legislation; and ensure that the Convention is applied by all Government branches as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN وشجَّعت اللجنة توفالو على نشر الاتفاقية والتشريعات الأخرى والتوعية بها؛ وضمان أن تطبِّق جميع فروع الحكومة الاتفاقية باعتبارها إطاراً لجميع القوانين وقرارات المحاكم والسياسات المتعلِّقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة(23).
    11. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the Convention and the Committee's general recommendations are considered an integral part of domestic law and are sufficiently known and applied by all branches of Government, the Parliament and the judiciary as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان اعتبار الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة جزءاً لا يتجزأ من القانون المحلي، وبأن يُعرّف بها تعريفاً كافياً وتطبق من قبل جميع فروع الحكومة والبرلمان والسلطة القضائية كإطار لجميع القوانين وأحكام المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures to ensure that the Convention is sufficiently known and applied by all branches of Government, including the judiciary, as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN 19- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الملائمة التي تكفل إطلاع جميع أجهزة الحكومة، بما فيها الجهاز القضائي، على أحكام الاتفاقية، وتضمن التزام تلك الأجهزة بتطبيق تلك الأحكام، باعتبارها إطاراً لكل القوانين ولأحكام المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    15. The Committee urges the State party to take all appropriate measures to ensure that the Convention and its Optional Protocol are sufficiently known and applied by all branches of Government, including the judiciary, as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN 15 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الملائمة التي تكفل معرفة جميع أجهزة الحكومة، بما فيها الجهاز القضائي، بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على النحو الكافي وتطبيقهما، وذلك باعتبارهما إطارا لكل القوانين وأحكام المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    12. The Committee requests the State party to take all appropriate measures to ensure that the provisions of the Convention are sufficiently known and applied by all branches of Government and the judiciary as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN 12 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لكفالة امتلاك جميع أجهزة الحكومة والجهاز القضائي المعلومات الكافية عن الاتفاقية وتطبيقها لها، باعتبارها إطاراً لكل القوانين وقرارات المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures to ensure that the Convention is sufficiently known and applied by all branches of Government as a framework for all laws, court decisions and policies on gender equality and the advancement of women. UN وتحض اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الكفيلة بكفاية معرفة جميع فروع الحكومة بالاتفاقية وتطبيقها لها على اعتبارها إطارا لكافة القوانين وأحكام المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبالنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more