" Peacekeeping was the main objective behind the creation of the United Nations, which is playing a key role for all mankind. | UN | لقد شكل حفظ السلام، الغاية المثلى من تأسيس الأمم المتحدة التي تقوم بدور هام بالنسبة للبشرية جمعاء. |
It has also given Tuvalu the highest expectations, and great hopes for the success of the United Nations in promoting peace and prosperity for all mankind. | UN | كما أعطت هذه الروح توفالو توقعات عالية وآمالا عريضة في نجاح الأمم المتحدة في مجال تعزيز السلام والرخاء للبشرية جمعاء. |
42. Mr. Rai (Nepal) observed that the resilience of indigenous peoples should be a source of inspiration for all mankind. | UN | 42 - السيد راي (نيبال): قال إنه يرى أن قدرة الشعوب الأصلية على التكيف يجب أن تكون مصدر إلهام لجميع البشرية. |
There is no doubt that this will be difficult, but shared objectives, shared commitment and shared responsibilities will ensure a better world for all mankind. | UN | وما من شك في أنها ستكون عملية صعبة، ولكن اﻷهداف المشتركة والالتزام والمسؤوليات المتشاطرة، ستكفل عالما أفضل لﻹنسانية جمعاء. |
Space is a common frontier for all mankind and, as such, offers infinite possibilities. | UN | يمثل الفضاء آخر الآفاق المشتركة المتاحة للبشرية جمعاء. |
It will usher in a new beginning... for this world, for all mankind. | Open Subtitles | سوف تستهل في بداية جديدة.. لهذا العالم، للبشرية جمعاء. |
With the interest of progress for all mankind, not just the United States. | Open Subtitles | مع مصلحة التقدم للبشرية جمعاء ليس فقط الولايات المتحدة |
We offer our contribution — modest, but part of the common effort — to a better future for all mankind. | UN | وإننا نقــدم إسهامنا - وهو إسهام متواضع، إلا أنه جزء من الجهــد المشــترك - لبنــاء مســتقبل أفضل للبشرية جمعاء. |
It therefore behooves us to proceed to the ratification process with all deliberate speed, so that the Convention can confer its intended benefits for all mankind. | UN | لذلك ينبغي علينا أن ننتقل إلى عملية التصديق بالسرعة المطلوبة، لكي تتحقــــق المنافع المتوخاة في الاتفاقية لﻹنسانية جمعاء. |
I now declare this store open for all mankind. | Open Subtitles | الآن أعلن عن افتتاح هذا المتجر لكل البشر |
The negotiations undertaken by the nuclear Powers, as well as the agreements and treaties they have concluded, are undoubtedly a victory for all mankind. | UN | ومما لا شك فيه أن المفاوضات التي تجريها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والاتفاقات والمعاهدات التي تبرمها انتصار للبشرية كلها. |
The peoples of the entire world need to join together in order to overcome the adverse consequences of this massive man-made disaster for all mankind. | UN | ويتطلب التغلب على الآثار الضارة لأسوأ كارثة تكنولوجية وراثية تكاتُف الناس في العالم أجمع من أجل البشرية جمعاء. |
The consequences of an arms race in outer space for all mankind means that this is demonstrably an issue in which all nations have a stake. | UN | والآثار المترتبة على سباق التسلح في الفضاء الخارجي بالنسبة لجميع البشر تعني بما لا يدع مجالاً للشك أنها مسألة تمس الأمم. |
Clearly, the greatest challenge is to bridge the digital divide and foster digital opportunity for all mankind. | UN | ومن الواضح أن التحدي الأكبر هو تضييق فجوة التكنولوجيا الرقمية وتهيئة فرص هذه التكنولوجيا لكل البشرية. |
Only then shall we leave to coming generations a deserved legacy of a common future for all mankind. | UN | وعندئذ فقط نخلِّف للأجيال القادمة التركة التي يستحقونها من مستقبل مشترك للبشرية بأسرها. |
As the amazing photographs of new space exploration continue to inspire awe and wonder, we believe popular resolve will surely strengthen to keep this pristine world of space a peaceful arena for all mankind for all time. | UN | ويحدونا الاعتقاد بأن الإرادة الشعبية ستزداد قوة بالتأكيد بغية إبقاء عالم الفضاء الأصلي هذا ساحة سلمية من أجل البشرية قاطبة وإلى الأبد. |
Our top priority is nuclear disarmament, to be followed by general and complete disarmament in order to foster international peace and security for all mankind. | UN | ويقع نزع السلاح النووي على رأس أولوياتنا، يليه نزع السلاح العام والكامل من أجل تعزيز السلم والأمن الدوليين لمصلحة البشرية جمعاء. |
Let this Organization remain the burning light of hope and inspiration for all mankind. | UN | ولتبق هذه المنظمة شعلة لﻷمل ومنارة لﻹلهام لكل بني البشر. |