"for all persons in" - Translation from English to Arabic

    • لجميع اﻷشخاص في
        
    • لجميع الأشخاص الموجودين في
        
    Reaffirming the importance of the observance of the purposes and principles of the Charter of the United Nations for the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all persons in all countries of the world, UN إذ تعيد تأكيد أهمية مراعاة مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع اﻷشخاص في كل بلدان العالم،
    Reaffirming the importance of the observance of the purposes and principles of the Charter of the United Nations for the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all persons in all countries of the world, UN إذ تعيد تأكيد أهمية مراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع اﻷشخاص في كافة بلدان العالم،
    Reaffirming the importance of the observance of the purposes and principles of the Charter of the United Nations for the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all persons in all countries of the world, UN إذ تعيد تأكيد أهمية مراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع اﻷشخاص في جميع بلدان العالم،
    Reaffirming the importance of the observance of the purposes and principles of the Charter of the United Nations for the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all persons in all countries in the world, UN إذ تعيد تأكيد أهمية مراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع اﻷشخاص في كافة بلدان العالم،
    It also welcomes the promulgation of a number of legal instruments aimed at guaranteeing human rights for all persons in the territory of the State party, including the new Civil Code and Criminal Code. UN وترحب أيضاً بصدور عدد من الصكوك القانونية الرامية إلى ضمان حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص في أراضي الدولة الطرف، بما في ذلك المدونتان المدنية والجنائية الجديدتان.
    It also welcomes the promulgation of a number of legal instruments aimed at guaranteeing human rights for all persons in the territory of the State party, including the new Civil Code and Criminal Code. UN وترحب أيضاً بصدور عدد من الصكوك القانونية الرامية إلى ضمان حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص في أراضي الدولة الطرف، بما في ذلك المدونتان المدنية والجنائية الجديدتان.
    (d) To promote the right to education for all persons in the world without discrimination; UN )د( تعزيز الحق في التعليم لجميع اﻷشخاص في العالم دون تمييز؛
    As a preliminary note, Manitoba has, since the last report, introduced sustainability as an important consideration to the protection and promotion of economic, social and cultural rights for all persons in Manitoba. UN ٥٨٧- تجدر اﻹشارة قبل كل شيء إلى أن مانيتوبا قد أخذت منذ التقرير اﻷخير بمفهوم الاستدامة لكونه من الاعتبارات الهامة لحماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع اﻷشخاص في مانيتوبا.
    106. As indicated above, the protections provided by the federal Constitution and statutes are applicable nationwide, generally providing a minimum standard of guarantees for all persons in the United States. UN ٦٠١- كما أشير أعلاه، فإن أوجه الحماية التي ينص عليها الدستور الاتحادي والقوانين الاتحادية تنطبق على مستوى البلد، وتوفﱢر بصفة عامة معياراً أدنى من الضمانات لجميع اﻷشخاص في الولايات المتحدة.
    92. In accordance with Security Council resolution 1244 (1999), relevant laws and UNMIK regulations, the Department assists in the re-establishment of and provides support for structures essential to the delivery of judicial services and the enhancement of legal safeguards for all persons in Kosovo. UN ٩٢ - وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، والقوانين ذات الصلة والنظم اﻷساسية للبعثة، تساعد اﻹدارة في إعادة إنشاء الهياكل اللازمة ﻹيصال الخدمات القضائية وفي دعمها، وفي تعزيز الضمانات القانونية لجميع اﻷشخاص في كوسوفو.
    367. The Committee, reminds the State party, while noting its serious security concerns, of its obligation to report and to fully guarantee and implement the Covenant rights for all persons in all territories under its effective control. UN 367- واللجنة، إذ تأخذ علماً بهواجس الدولة الطرف الأمنية الكبيرة، تذكّرها بالتزامها بضمان وإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد، بالكامل، بالنسبة لجميع الأشخاص الموجودين في جميع الأقاليم التي تقع تحت سيطرتها الفعلية، والإبلاغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more