"for all posts" - Translation from English to Arabic

    • لجميع الوظائف
        
    • في جميع الوظائف
        
    • المتعلقة بجميع الوظائف
        
    • ولجميع الوظائف
        
    • لكافة الوظائف
        
    • لكل الوظائف
        
    • لجميع وظائف
        
    The vacancy rate at the end of 2003 for all posts decreased to 6.7 per cent, from 8 per cent as at the end of 2002. UN وانخفض معدل الشواغـر في نهاية عام 2003 لجميع الوظائف إلى 6.7 في المائة، بـعد أن كان 8 في المائة في نهاية عام 2002.
    On that basis, the actual average vacancy rate experienced for all posts during the period was 10.9 per cent. UN وعلى هذا الأساس، بلغ معدل الشغور المتوسط الفعلي بالنسبة لجميع الوظائف خلال الفترة 10.9 في المائة.
    UNFPA will provide opportunities to highly skilled and high-performing staff, and is drafting terms of reference for all posts. UN وسيوفر الصندوق فرصا للموظفين ذوي المهارات العالية والأداء الرفيع، وهو بصدد صياغة اختصاصات لجميع الوظائف.
    :: Mobility is encouraged for all posts in the Professional and higher categories. UN :: أن يشجع التنقل في جميع الوظائف من الفئة الفنية والفئات العليا.
    Job descriptions were created or updated for all posts, and a process to align staff against the requirements of the posts was conducted. UN ووضعت توصيفات لجميع الوظائف أو جرى تنقيحها، كما أجريت عملية لمواءمة الموظفين مع متطلبات هذه الوظائف.
    The vacancy rate for all posts decreased to 16 per cent, with a funded vacancy rate of 3.63 per cent. UN وانخفض معدل الشواغر بالنسبة لجميع الوظائف إلى 16 في المائة، حيث بلغت نسبة الشواغر للوظائف الممولة 3.63 في المائة.
    Average selection time in Galaxy for all posts UN متوسط الفترة الزمنية اللازمة لاختيار المرشحين لجميع الوظائف باستخدام نظام غالاكسي
    A full justification for all posts in the Investigations Section is included in annex IV. UN يــرد فـــي المرفــق الرابع من التقريــر تبرير كامــــل لجميع الوظائف في قسم التحقيقات.
    The organizations had been invited to participate actively in the forthcoming revision of the CCOG and to complete the implementation of the CCOG coding scheme for all posts; UN دعيت المنظمات إلى المشاركة على نحو نشط في التنقيح المقبل للتصنيف الموحد للفئات المهنية، وإلى إكمال تطبيق مشروع ترميز هذا التصنيف بالنسبة لجميع الوظائف.
    While recruitment and selection procedures were carried out for all posts, and candidates identified for a number of positions, it proved impossible to attract candidates with appropriate qualifications and experience for all posts. UN ومع أنه جرى الاضطلاع بإجراءات التوظيف والاختيار بالنسبة لجميع الوظائف، وتم تحديد المرشحين لعدد من هذه الوظائف، فقد ثبت أنه يتعذر اجتذاب المرشحين ذوي المؤهلات والخبرات المناسبة لجميع الوظائف.
    100. Competencies have been made an integral part of the new staff selection system. They are included in all generic job profiles, and form part of the evaluation and selection criteria for all posts. UN 100 - وقد أصبحت الكفاءات جزءا لا يتجزأ من النظام الجديد لاختيار الموظفين، وأدرجت في جميع النبذ الوصفية العامة للوظائف وتشكل جزءا لا يتجزأ من معايير التقييم والاختيار لجميع الوظائف.
    Candidates for all posts but one have been recommended, and the cases are being processed by the Office of Human Resources Management. UN وقد وضعت توصية فيما يتعلق بالمرشحين لجميع الوظائف ما عدا واحدة ويجري اﻵن تجهيز الحالات من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية.
    2. In November 1946 a 19-grade structure for all posts other than those of the manual workers was designed for New York. UN ٢ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٦ صمم لنيويورك هيكل من ١٩ درجة لجميع الوظائف بخلاف وظائف العمال اليدويين.
    15. Duly completed and classified job descriptions exist for all posts up to the D-1 level. UN ١٥ - يوجد بالنسبة لجميع الوظائف حتى رتبة مد - ١ توصيف كامل ومصنف للوظائف.
    22. The representative of the regional commissions explained that the United Nations had specific rules and regulations related to job descriptions for all posts. UN ٢٢ - وأوضحت ممثلة اللجان اﻹقليمية أن لﻷمم المتحدة قواعد وأنظمة خاصة محددة تتعلق بتوصيف الوظائف بالنسبة لجميع الوظائف.
    Conference Services Division at the United Nations Office at Geneva has completed recruitment for all posts created in 2008 except for one, which was allocated for monitoring and evaluation functions. UN أنجزت شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عملية استقدام موظفين لجميع الوظائف المنشأة خلال عام 2008، باستثناء وظيفة واحدة خصصت لمهام الرصد والتقييم.
    Recurrent costs for all posts UN التكاليف المتكررة لجميع الوظائف
    Integrity and honesty are essential for all posts within a supervisory body. UN والنزاهة واﻷمانة لازمتان في جميع الوظائف داخل جهاز الاشراف.
    All country offices should complete job descriptions and competency statements for all posts and should use them to develop appropriate training plans for staff. UN ينبغي لجميع المكاتب القطرية أن تنتهي من إعداد توصيفات الوظائف وبيانات الكفاءة المتعلقة بجميع الوظائف وأن تستخدمها لوضع خطط مناسبة لتدريب الموظفين.
    34. OHRM will conduct a matching exercise of all participants for all posts based on the evaluation of the programme managers. UN 34- وسيجري مكتب إدارة الموارد البشرية عملية مواءمة بالنسبة لجميع المشاركين ولجميع الوظائف بالاستناد إلى التقييم الذي يجريه مديرو البرامج.
    Many also note that existing policies emphasize competency, proficiency and other qualifications (such as education) before years of experience when considering candidates for all posts. UN ويشير العديد منها أيضا إلى أن السياسات المتبعة حاليا تعطي الأولوية للكفاءة والتفوق ومؤهلات أخرى (مثل المستوى التعليمي) قبل سنوات الخبرة عند النظر في طلبات المرشحين لكافة الوظائف.
    1. The following paragraphs provide information on Programme Delivery and Administrative Support costs for all posts and related activities for Headquarters. UN ١- تتضمن الفقرات التالية معلومات بشأن انجاز البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري بالنسبة لكل الوظائف واﻷنشطة ذات الصلة بالمقر.
    69. In 1985, the Organization undertook a major classification exercise for all posts in the General Service and related categories. UN ٦٩ - وفي عام ١٩٨٥، أجرت المنظمة عملية تصنيف كبيرة لجميع وظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more