The Specialist also serves as interim Regional Coordinator for all regions not otherwise covered. | UN | ويعمل الأخصائي أيضا بمثابة المنسق الإقليمي المؤقت لجميع المناطق غير المشمولة خلاف ذلك. |
The regional cooperation frameworks for all regions covered by the UNDP programme will be presented to the Board at its second regular session. | UN | كما ستقدم أطر التعاون الإقليمي لجميع المناطق التي يغطيها البرنامج الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي إلى المجلس في دورته العادية الثانية. |
Review and update of regional security evacuation plans for all regions | UN | استعراض وتحديث خطط الإجلاء الأمني الإقليمي لجميع الأقاليم |
The speaker also stressed her Group's belief that UNCTAD must increase coherence in its intergovernmental processes, ensuring that its meetings yielded specific policy options by common consent, dealt with current events and provided space for all regions to articulate their specific opinions. | UN | وشددت المتكلمة أيضا على اعتقاد مجموعتها بأن على الأونكتاد أن يزيد من التماسك في عملياته الحكومية الدولية، مع الحرص على أن تسفر اجتماعاته عن خيارات محددة في مجال السياسة العامة يتم التوصل إليها بالتوافق، وأن يتناول الأحداث الحالية ويفسح المجال لكل المناطق من أجل الإفصاح عن آرائها الخاصة. |
There must be fair representation for all regions of the world in the decision-making bodies of the United Nations, particularly in the Security Council. | UN | ويجب أن يكون هناك تمثيل منصف لجميع مناطق العالم في هيئات صنع القرار باﻷمم المتحدة، وبخاصة في مجلس اﻷمن. |
Similar meetings are organized or planned for all regions. | UN | ويجري عقد اجتماعات مماثلة في جميع المناطق أو من المقرر عقدها. |
Total for all regions (45 LDCs) | UN | المجموع لكافة المناطق (45 من أقل البلدان نموا) |
It is vitally important that expansion of the Security Council in both categories of membership take place simultaneously for all regions. | UN | ومن المهم بشكل حيوي أن يحدث التوسع في مجلس اﻷمن في فئتي العضوية كليهما في وقت واحد بالنسبة لجميع المناطق. |
One is to conduct a five-year benchmark for all regions simultaneously. | UN | ومن هذه الطرق إنجاز معلم مدته خمس سنوات لجميع المناطق في آن واحد. |
for all regions in the Mission area | UN | وضعت خطة لجميع المناطق الموجودة في منطقة البعثة |
Again, although the starting base was different, the trend is the same for all regions. | UN | ومرة أخرى، على الرغم من أن قاعدة الانطلاق مختلفة، ما زال الاتجاه على ما هو عليه بالنسبة لجميع المناطق. |
I would like to express the hope that the financing of humanitarian programmes for all regions in the country will be balanced, as provided for in the inter-agency consolidated appeal for 1997 for Afghanistan. | UN | وأود أن أعــرب عن أملنا في أن تمويل البرامج اﻹنسانية لجميع المناطق في البلاد سيكون متوازنا كما ورد في النداء الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانيــة إلــى أفغانستان، لعــام ١٩٩٧. |
It had not, however, been uniform for all regions or for all countries within a given region and those differences had not been reflected in the report. | UN | بيد أن هذا النقل لم يكن متسقا بالنسبة لجميع المناطق أو لجميع البلدان داخل المنطقة المعينة وأن التقرير لم يتضمن هذه الاختلافات. |
:: Review and update of regional security evacuation plans for all regions | UN | استعراض وتحديث خطط الإجلاء الأمني الإقليمي لجميع الأقاليم |
Preparation of regional security evacuation plans for all regions | UN | إعداد خطط الإجلاء الأمني الإقليمي لجميع الأقاليم |
Regional security evacuation plans for all regions were updated and provided to all offices | UN | تحديث خطط الإجلاء الأمني الإقليمي لجميع الأقاليم وتوفيرها لجميع المكاتب |
The speaker also stressed her Group's belief that UNCTAD must increase coherence in its intergovernmental processes, ensuring that its meetings yielded specific policy options by common consent, dealt with current events and provided space for all regions to articulate their specific opinions. | UN | وشددت المتكلمة أيضاً على اعتقاد مجموعتها بأن على الأونكتاد أن يزيد من التماسك في عملياته الحكومية الدولية، مع الحرص على أن تسفر اجتماعاته عن خيارات محددة في مجال السياسة العامة يتم التوصل إليها بالتوافق، وأن يتناول الأحداث الحالية ويفسح المجال لكل المناطق من أجل الإفصاح عن آرائها الخاصة. |
A common format for reporting is proposed - following common reporting guidelines - for all regions. | UN | (ﻫ) اقتُرح نموذج موحد للإبلاغ لكل المناطق يتبع المبادئ التوجيهية الموحدة للإبلاغ. |
(v) Comparability would be improved with the introduction of common definitions in the FRA for all regions of the world. | UN | ' ٥ ' ويمكن تحسين امكانية المقارنة عن طريق إدخال تعاريف موحدة في تقييم الموارد الحرجية لجميع مناطق العالم. |
My delegation believes that the draft resolution serves as a platform for all regions of tension and conflict by encouraging States to address their disputes in a peaceful manner and to avoid the spectre of war and destruction. | UN | ويعتقد وفدي أن مشروع القرار يصلح أن يكون برنامجا لجميع مناطق التوتر والصراع بتشجيع الدول على تسوية نزاعاتها بطريقة سلمية لتجنب شبح الحرب والدمار. |
41. The developed country Parties all reaffirm, and for all regions, their fundamental support for consultative processes and partnership agreements. | UN | 41- تؤكد جميع البلدان الأطراف المتقدمة دعمها المبدئي للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة في جميع المناطق. |
13. The main focus of the activities of the Institute has been on the individual needs of member States and the growing awareness that crime prevention is necessary for all regions. | UN | 13- ينصب التركيز الرئيسي لأنشطة المعهد على الاحتياجات الفردية للدول الأعضاء، وعلى ازدياد الوعي بأن منع الجريمة أمر ضروري لكافة المناطق. |
UNICEF also strengthened its internal IT performance, achieving a global network connectivity of above 98 per cent for all regions. | UN | وعززت اليونيسيف أيضا أداء تكنولوجيا المعلومات داخليا، وحققت بذلك اتصالا شبكيا عالميا يزيد عن 98 في المائة في جميع الأقاليم. |
One of the seven developed country Parties did not provide any data for 2011; as the country had been the largest provider of ODA in 2010, this resulted in a sharp decrease from the first to the second year of the reporting cycle for all regions. | UN | ولم يقدم أحد البلدان الأطراف المتقدمة السبعة أي بيانات عن عام 2011؛ وبما أن هذا البلد كان أكبر مقدم للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010، فقد أدى ذلك إلى انخفاض كبير من السنة الأولى إلى السنة الثانية من جولة الإبلاغ بالنسبة إلى جميع المناطق. |