"for all staff" - Translation from English to Arabic

    • لجميع الموظفين
        
    • جميع الموظفين
        
    • لجميع موظفي
        
    • لكل الموظفين
        
    • فيما يتعلق بجميع الموظفين
        
    • لجميع موظفيها
        
    • لجميع العاملين
        
    • الموظفين على جميع
        
    • لكافة الموظفين
        
    • ولجميع الموظفين
        
    • كافة الموظفين
        
    The strategy differentiates between corporate and mandatory programmes for all staff. UN وتميز هذه الاستراتيجية بين البرامج المركزية والبرامج الإلزامية لجميع الموظفين.
    The retreat allowed for discussion of methodology, work planning and other issues of relevance for all staff. UN وكان المعتكف مناسبة لمناقشة المنهجية وتخطيط العمل وغير ذلك من المسائل ذات الأهمية لجميع الموظفين.
    Briefings sessions for all staff in 2010 and 2011 on the enhanced performance management and development system policy. UN دورات إحاطة لجميع الموظفين في عامي 2010 و 2011 بشأن سياسة نظام إدارة الأداء وتطويره المحسنة.
    UNFPA will develop an action plan for capacity-building in gender mainstreaming for all staff. UN وسيضع صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل لبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، تشمل جميع الموظفين.
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Mandatory ethics training for all staff has been implemented. UN وأجريت دورات تدريبية إلزامية على الأخلاقيات لجميع الموظفين.
    The class of accommodation for travel on official business at the time was first class for all staff. UN وكانت الدرجة المحددة في ذلك الوقت للسفر في المهام الرسمية هي الدرجة اﻷولى بالنسبة لجميع الموظفين.
    A glossary was an essential element of a handbook or manual for all staff who needed to apply the new standard. UN والمسرد هو عنصر أساسي في أي دليل أو كتيب يجري إعداده لجميع الموظفين الذين يحتاجون إلى تطبيق المعيار الجديد.
    UNMIL contract renewal for all staff is pegged on a duly completed ePAS form UN ويتوقف تجديد العقد لجميع الموظفين في البعثة على استيفاء استمارات النظام الإلكتروني لتقييم الأداء على النحو الوافي
    Conduct of fire drills and refresher courses for all staff every two months UN إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات لتجديد المعلومات لجميع الموظفين كل شهرين
    :: Conduct of fire drills and refresher courses for all staff every two months UN إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات تنشيطية لجميع الموظفين كل شهرين
    Conduct of fire drills and refresher courses for all staff every two months UN إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات تدريبية لتجديد المعلومات لجميع الموظفين كل شهرين
    The police information centre kept a record of crimes committed against women, and training seminars were held for all staff handling such cases. UN ويحتفظ مركز معلومات الشرطة بسجل للجرائم التي ارتُكبت بحق المرأة، وتُعقد دورات تدريبية دراسية لجميع الموظفين الذين يعالجون مثل هذه الحالات.
    Several UNFPA offices in 2008 conducted training in the Atlas financial module for all staff. UN كما أجرى العديد من مكاتب الصندوق القطرية في عام 2008 تدريبات على نموذج أطلس المالي لجميع الموظفين.
    A feedback mechanism was created for all staff to provide comments and suggest next steps. UN وأُتيحت آلية تغذية عكسية لجميع الموظفين لتقديم تعليقاتهم واقتراح الخطوات التي ينبغي اتخاذها مستقبلا.
    Adoption and realization of code of behavior for all staff and school pupils in order to oppose all forms of violence and behavior containing discrimination. UN :: اعتماد وإعلان مدونة سلوك لجميع الموظفين وطلاب المدارس من أجل مناهضة جميع أشكال العنف والسلوك المنطوي على التمييز.
    The Secretariat instituted criteria of " respect for diversity/gender " as part of the performance indicators for all staff. UN وقد وضعت الأمانة العامة معايير " لاحترام التنوع/نوع الجنس " تشكل جزءاً من مؤشرات الأداء لجميع الموظفين.
    Mandatory interactive training for all staff members. UN يوجد تدريب تفاعلي إلزامي لجميع الموظفين.
    Online training is offered and encouraged for all staff. UN يقدّم التدريب على الإنترنت ويشجع جميع الموظفين على الاستفادة منه.
    Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    A code of conduct video and standards of conduct e-learning course had been completed and were available on the Web for all staff to access and complete. UN وقد استكمل شريط فيديو عن مدونة قواعد السلوك ودورة للتعلم الإلكتروني بشأن معايير السلوك، وهما متاحان لكل الموظفين على شبكة الإنترنت للوصول إليهما واجتيازهما.
    (a) Ethics office administers the annual financial disclosure programme for all staff concerned other than ethics office staff. UN (أ) أن يدير مكتب الأخلاقيات البرنامج السنوي للكشف المالي فيما يتعلق بجميع الموظفين المعنيين من غير موظفي مكتب الأخلاقيات.
    In response, it has continued to reinforce its safety and security procedures and has introduced additional security measures for all staff. UN وإزاء ذلك، واصلت البعثة المشتركة تعزيز إجراءاتها في مجال السلامة والأمن ووضعت إجراءات أمنية إضافية لجميع موظفيها.
    The Prison and Probation Service introduced a new training programme in 2006 that is compulsory for all staff working in prisons and remand prisons. UN 22- وبدأت دائرة السجون والمراقبة في عام 2006 بتطبيق برنامج جديد للتدريب ملزم لجميع العاملين في السجون ومرافق الحبس الاحتياطي.
    In support of mobility and career development, programmes have been developed for all staff at all levels, focusing on career and life planning, networking and developing effective written job applications and interviewing techniques, as well as for managers to prepare them better to engage effectively in career coaching and succession development. UN ولدعم التنقل وتطور الحياة الوظيفية، وضعت برامج لكل الموظفين على جميع المستويات تركز على تخطيط الحياة الوظيفية، وإنشاء العلاقات وتطوير تقنيات فعالة لإعداد طلبات العمل الخطية وإجراء المقابلات، وكذلك للمديرين لإعدادهم على نحو أفضل للمشاركة بفعالية في عملية الإرشاد الوظيفي وتخطيط تعاقب الموظفين.
    1 fire drill per year for all staff UN تدريب واحد للتأهب للحرائق في السنة لكافة الموظفين
    UNDP and UNHCR reported induction courses on gender mainstreaming for resident coordinators and for all staff including senior managers. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين عن إقامة دورات تعريفية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني للمنسقين المقيمين ولجميع الموظفين بمن فيهم كبار المديرين.
    The retreat allowed discussion of methodology, work planning and other work-related issues of relevance for all staff. UN وقد أتاح المعتكف الفرصة لمناقشة المنهجية وخطة العمل وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بعمل كافة الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more