"for all united nations staff" - Translation from English to Arabic

    • لجميع موظفي الأمم المتحدة
        
    • جميع موظفي الأمم المتحدة
        
    The Group was sympathetic to the issue of post-retirement health insurance benefits for all United Nations staff. UN وتشعر المجموعة بالتعاطف مع مسألة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    This principle was reflected in the fact that the gross salary was the same for all United Nations staff regardless of marital status or the number of children. UN ويتجلـى هذا المبدأ في الحقيقة المتمثلة في أن المرتب الإجمالي هو نفسـه بالنسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة بصرف النظر عن الحالة الاجتماعية أو عـدد الأولاد.
    It is important to emphasize that completion of the CD-ROM is mandatory for all United Nations staff members. UN ومن المهم التأكيد على أن إتمام القرص يكتسي صبغة إلزامية بالنسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week for all United Nations staff within the Mission area UN تقديم خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة داخل منطقة البعثة
    The Committee also requests that the report provide information on the breakdown of training activities, and the related resources, between mandatory training for all United Nations staff and those focused on specific mission requirements. UN كما تطلب اللجنة أن يضمن التقرير معلومات عن توزيع أنشطة التدريب، والموارد المتصلة بها، بين التدريب الإلزامي على جميع موظفي الأمم المتحدة ودورات التدريب التي تركز على احتياجات محددة للبعثات.
    Conduct of safe and secure approaches in field environment training courses for all United Nations staff members in the South Litani River area UN تنظيم دورات تدريبية بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة جنوب نهر الليطاني
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all United Nations staff within the Mission area UN تقديم خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة في حدود منطقة البعثة
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all United Nations staff within the mission area UN :: تقديم خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة في حدود منطقة البعثة
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week for all United Nations staff within the Mission area UN :: تقديم خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة في حدود منطقة البعثة
    Conduct of safe and secure approaches in field environments training courses for all United Nations staff members in the South Litani River area UN تنظيم دورات تدريبية بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة جنوب نهر الليطاني
    In particular, the Committee is of the view that the link between performance in appraisals and rewards or sanctions should be strengthened for all United Nations staff. UN وعلى وجه الخصوص، ترى اللجنة أنه ينبغي تعزيز الصلة بين الأداء في التقييمات والمكافآت أو الجزاءات لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    Operation and maintenance of 1 level-I clinic in Pristina and 1 basic clinic in Mitrovica providing emergency stabilization services for all United Nations staff UN تشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة أساسية في ميتروفيتسا تقدمان خدمات الإسعاف في حالات الطوارئ لمنع تدهور حالة المصابين لجميع موظفي الأمم المتحدة
    Operation and maintenance of 1 level I clinic in Pristina and 1 basic clinic in Mitrovica providing X-ray examination and laboratory tests as well as emergency stabilization services for all United Nations staff UN تشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة أساسية في ميتروفيتشا تتيحان إجراء فحوصات بالأشعة السينية وفحوصات مخبرية فضلاً عن تقديم خدمات الإسعاف في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة
    Sixteen missions have now started implementation of the policy, which covers workplace safety for all United Nations staff, experts on mission and individual contractors in field missions. UN وقد بدأت الآن ست عشرة بعثة تنفيذ هذه السياسة، التي تتناول جوانب السلامة في مكان العمل لجميع موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات والمتعاقدين الأفراد في البعثات الميدانية.
    New arrival briefings for all United Nations staff; refresher sessions on security awareness and contingency plans for all sections and periodically for all wardens UN عقد جلسات إحاطة لجميع موظفي الأمم المتحدة الوافدين حديثا؛ وتقديم دورات لتجديد المعلومات في مجال التوعية الأمنية وخطط الطوارئ لجميع الأقسام، وبصفة دورية لجميع المراقبين
    63. Harmonized conditions of service for all United Nations staff members adopted by the General Assembly in its resolution 65/248 were implemented effective 1 July 2011. UN 63 - واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011، بدأ تنفيذ مواءمة شروط الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 65/248.
    Organization of security briefings and induction security training for all United Nations staff visiting or assigned to Côte d'Ivoire and 1 refresher training session for United Nations staff or agency staff UN توفير إحاطات أمنية ودورات تدريب أمني توجيهي لجميع موظفي الأمم المتحدة الزائرين أو المنتدبين للعمل في كوت ديفوار ودورة تدريبية لتجديد المعلومات لموظفي الأمم المتحدة أو موظفي الوكالات
    In addition, improved guidance in managing records was provided to Secretariat offices, most notably through an online toolkit for peacekeeping staff and an e-learning programme for all United Nations staff. UN إضافة إلى ذلك، زُودت مكاتب الأمانة العامة بتوجيهات أفضل بشأن إدارة السجلات، بوسائل أبرزها مجموعة من المعلومات الإلكترونية لموظفي حفظ السلام وبرنامج تعلم عن طريق الإنترنت لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    Regular security briefings were held in Khartoum and at all regions/sectors for all United Nations staff. UN نُظمت إحاطات أمنية منتظمة في الخرطوم وفي جميع المناطق/القطاعات لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    In particular, had there been any recent bulletins or notifications making it compulsory for all United Nations staff to cooperate with the Task Force? UN وبالأخص، هل صدرت مؤخرا نشرات أو إخطارات تُلزم جميع موظفي الأمم المتحدة بأن يتعاونوا مع فرقة العمل؟
    Emphasizing the importance of safety and security for all United Nations staff and premises, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة ومبانيها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more