"for all young people" - Translation from English to Arabic

    • لجميع الشباب
        
    • لكل الشباب
        
    • جميع الشباب
        
    The promotion of the protection of, and respect for, human rights and fundamental freedoms for all young people form the basis of our national youth policy. UN والنهوض بحماية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الشباب يشكل أساس سياستنا الوطنية المتعلقة بالشباب.
    Achieving the goals of quality education and decent work for all young people has become increasingly determined by global market forces. UN وقد تعاظم دور قوى السوق العالمية في تقرير ما يتحقق من أهداف التعليم الجيد والعمل اللائق لجميع الشباب.
    This is an important measure that responds to the problems and social imbalances ensuring equal opportunities for all young people. UN وهذا إجراء هام لمعالجة المشاكل والاختلالات الاجتماعية ويضمن تكافؤ الفرص لجميع الشباب.
    While we, as developing countries, continue to adopt a proactive approach to our social development agenda, the United Nations, through its specialized agencies, should continue to support national poverty reduction programmes so as to promote favourable economic and financial opportunities for all young people. UN وفي حين أننا نطبق، بوصفنا دولا نامية، نهجا فعالا فيما يتعلق بجدول أعمال تنميتنا الاجتماعية، ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة دعم برامج الحد من الفقر الوطنية لزيادة توفر فرص اقتصادية ومالية لكل الشباب.
    The implementation of the four priority areas of the Youth Employment Network could create an enabling environment for youth employment to flourish and for all young people to realize their potential as productive members of society. UN ويمكن لتنفيذ مجالات الأولوية الأربعة التي حددتها شبكة عمل الشباب أن يهيئ بيئة تمكِّن من انتعاش فرص عمل الشباب وتحقيق جميع الشباب لإمكاناتهم بوصفهم أعضاء منتجين في المجتمع.
    The Federation believes that efforts to eradicate poverty must focus on improving the social and economic security of families, which will allow for greater empowerment of women and can improve access to education for all young people. UN ويعتقد الاتحاد أن الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر يجب أن تركز على تحسين أمن الأسر في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، الذي يتيح التمكين للمرأة بدرجة أكبر ويمكِّن من تحسين فرص الالتحاق بالدراسة لجميع الشباب.
    The World Alliance of YMCAs welcomes collaborative efforts between Governments, civil society and employers to develop practical strategies and tools for a lasting solution to promoting decent work for all young people everywhere. UN ويرحب التحالف العالمي بالجهود التعاونية بين الحكومات والمجتمع المدني وأرباب العمل الرامية إلى وضع استراتيجيات وأدوات عملية من أجل إيجاد حل دائم لتعزيز فرص العمل اللائق لجميع الشباب في كل مكان.
    336. Learning Pathways 14-19 is a commitment to the transformation of learning provision for all young people in Wales. UN 336- " مسارات التعليم، 14-19 سنة " التزام بتغيير التعليم المتاح لجميع الشباب في ويلز.
    With the change of Government in 1992, a new Education Policy Document dated 1994 was developed to further secure for all young people equal access to quality education in a changing political and economic environment. UN ومع تغيير الحكومة في عام ٢٩٩١، وُضعت في عام ٤٩٩١ وثيقة جديدة تتعلق بسياسات التعليم، تكفل لجميع الشباب المساواة في الحصول على تعليم جيﱢد في بيئة سياسية واقتصادية متغيرة.
    The aim of all these privileges is to ensure the right of all young people to the maximum development of their capabilities and preferences, and the creation of conditions of equality for all young people in obtaining education at any level without it being dependent on how well off their families may be. UN وتقدم جميع هذه الامتيازات بهدف ضمان حق الشباب في تنمية قدراتهم وميولهم إلى اقصى حد ممكن وتهيئة الفرص المتساوية لجميع الشباب للوصول إلى التعليم على أي مستوى دون أن يتوقف ذلك على مدى يسر حالة أسرهم.
    Recommendations were made on the scope and direction of a Youth Pathways Action Plan to improve outcomes for all young people by strengthening existing pathways, improving early intervention assistance, helping those in crisis situations to quickly move out of them and strengthening families' and the community's capacity to help young people. UN ووضعت توصيات بشأن نطاق واتجاه خطة العمل المعنية بمسارات الشباب لتحسين النتائج بالنسبة لجميع الشباب من خلال تعزيز المسارات القائمة، وتحسين المساعدة للتدخل في وقت مبكر، ومساعدة أولئك الذين يمرون بحالات أزمات للخروج منها بسرعة، وتدعيم قدرة الأسر والمجتمع المحلي لمساعدة هؤلاء الشباب.
    Governments and the private sector must work together jointly to reach the goal of the Millennium Declaration6 to create meaningful and decent employment for all young people. UN ويجب على الحكومات والقطاع الخاص العمل معا لتحقيق هدف إعلان الألفية() المتمثل في إيجاد عمل مجدٍ ولائق لجميع الشباب.
    23. Guarantee the principle of equal remuneration for work of equal value, and equal treatment for all young people in the workplace as well as equal sharing of employment and family responsibilities between women and men; UN 23 - ضمان مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة، والمعاملة المتساوية لجميع الشباب في أماكن العمل بالإضافة إلى تقاسم مسؤوليات العمل والأسرة على قدم المساواة بين المرأة والرجل؛
    It is important to underline that the Mexican State covers the cost of cancer care and treatment for all young people aged 18 or under, and all women with cervical, uterine or breast cancer, among many others. UN ومن المهم التأكيد على أنّ الدولة المكسيكية تغطي تكلفة رعاية مرض السرطان ومعالجته لجميع الشباب بعمر 18 سنة أو دون ذلك، كما لجميع النساء المصابات بسرطان عنُق الرحِم أو الرحِم أو الثدي، بين أمراض أخرى عديدة.
    a. Comprehensive and age-appropriate sexuality education for all young people in and out of school; UN (أ) توفيرالتربية الجنسية الشاملة والملائمة لجميع الشباب داخل المدرسة وخارجها؛
    179. From September 1998, secondary schools in England and Wales are required to provide a programme of careers education for all young people aged 14-16, with the aim to enable girls and boys to develop career management skills so that they can take advantage of the opportunities open to them. UN 179- ابتداء من أيلول/سبتمبر 1998، يشترط أن تقدم المدارس الثانوية في انكلترا وويلز برنامجا في التربية الوظيفية لجميع الشباب من سن 14-16 سنة، بغية تمكين البنات والبنين من تنمية مهارات إدارة الحياة الوظيفية من أجل الاستفادة من الفرص المتاحة لهم.
    RFSL recommended, inter alia, that health care services be accessible and appropriate for all young people, including young LGBT people. UN وأوصى الاتحاد السويدي للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية بأمور منها أن تكون خدمات الرعاية الصحية متاحة ومناسبة لجميع الشباب بمن فيهم المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية(121).
    In New Zealand, Māori youth appear in court at a rate more than double the rate for all young people. UN وفي نيوزيلندا، يمثُل شباب الماوري أمام المحاكم بمعدل يفوق ضعف معدل مثول جميع الشباب أمامها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more