Regulations might be an appropriate tool for allocating resources, provided that the interests of the population at large were taken into consideration in those regulations. | UN | وقد تكون الضوابط التنظيمية أداة ملائمة لتخصيص الموارد، بشرط أن تراعى فيها مصالح السكان بصورة عامة. |
While waiting for the results of such a study, there is no long-term strategy for allocating and managing space. | UN | وفي انتظار نتائج تلك الدراسة، ليس هناك من استراتيجية طويلة الأمد لتخصيص الحيز المتوفر وإدارته. |
These are critical in the context of the Paris Declaration, where nationally-owned plans form the basis for allocating external support. | UN | وهذه الخطط عنصر حاسم في سياق إعلان باريس حيث تشكل الخطط الوطنية أساسا لتخصيص الدعم الخارجي. |
The Law also requires that they develop a regulation to establish a fair and transparent process for allocating forestry fees to communities. | UN | كما يقضي القانون بأن تضع هذه المجتمعات نظاماً لاعتماد إجراء منصف وشفاف لتوزيع رسوم الغابات على المجتمعات المحلية. |
Respondents pointed to the need to simplify and streamline this two-pronged approach, which results in a complex internal process for allocating TRAC-2 resources. | UN | وأشار المستجيبون إلى الحاجة لتبسيط وتيسير هذا النهج المزدوج الذي يفضي إلى عملية داخلية معقدة لتخصيص موارد البند 2. |
The commitment by most of the developed countries to establish a timetable for allocating 0.7 per cent of GNP to ODA would provide some continuity in the availability of financial support for the least developed countries. | UN | والتزام معظم البلدان المتقدمة النمو بوضع جدول زمني لتخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية من شأنه أن يتيح بعض الاستمرارية في إتاحة الدعم المالي لأقل البلدان نموا. |
Since the outcomes are difficult to predict, justification for allocating funds for partnership processes is equally difficult. | UN | وبما أن التنبؤ بالنتائج صعب، يصعب معه إيجاد تبرير لتخصيص الأموال لآليات الشراكة. |
Health programmes have been reorganized, new general health service regulations introduced, and new mechanisms established for allocating resources to primary care centres and health service hospitals. | UN | وأُعيد تنظيم البرامج الصحية، واعتمدت تنظيمات عامة جديدة للخدمات الصحية، وأُنشئت آليات جديدة لتخصيص الموارد لمراكز الرعاية الأساسية والمستشفيات التي تقدم الخدمات الصحية. |
The Committee was also informed that there was no standardized formula or methodology for allocating resources to this function within departments. | UN | وأبلغت اللجنة أيضاً بأنه لا توجد صيغة أو منهجية موحدة لتخصيص موارد لهذه المهمة في الإدارات. |
There were calls for allocating more resources to WoC to carry out joint projects with women's groups for the promotion of women's interests. | UN | وأطلقت دعوات لتخصيص المزيد من الموارد للجنة لتنفيذ مشاريع مشتركة مع الجماعات النسائية من أجل تعزيز مصالح المرأة. |
The current basic systems for allocating regular budget and peace-keeping costs were adopted two decades ago. | UN | إن اﻷنظمة اﻷساســية الحاليــة لتخصيص تكاليف الميزانية العادية وتكاليف حفظ السلام قد اعتمدت قبل عقدين من الزمان. |
There are four components for allocating equity funding to an ECE service, two of which relate to special education. | UN | وثمة أربعة عناصر لتخصيص تمويل الإنصاف لخدمة التعليم في الطفولة المبكرة، يتعلق اثنان منها بالتعليم الخاص. |
The new system would also provide the Secretary-General with greater flexibility in dealing with unanticipated expenditures at the outset of new operations and a sound mechanism for allocating financial resources. | UN | إن النظام الجديد سوف يخول أيضا اﻷمين العام مزيدا من المرونة لمواجهة النفقات غير المتوقعة في المرحلة الابتدائية للعمليات الجديدة وآلية أفضل لتخصيص الموارد المالية. |
(d) Establish clear and transparent criteria for allocating financial and human resources to activities in thematic priority areas; | UN | (د) وضع معايير واضحة وشفافة لتخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة للأنشطة في المجالات ذات الأولوية المواضيعية؛ |
51. A results-based approach will be an important criterion for allocating resources. | UN | 51- ويكون النهج القائم على النتائج معياراً هاماً لتخصيص الموارد. |
We also need more effective methods for allocating resources and for evaluating the needs of each department to avoid duplication of labour. | UN | فنحن في حاجة إلى أساليب أكثر فعالية لتوزيع الموارد وتقييم احتياجات كل إدارة، وذلك منعا لازدواج العمل. |
The market economy generated a growing consensus as an efficient mechanism for allocating resources for economic progress. | UN | ويولد اقتصاد السوق توافقا متزايدا في الرأي بوصفه آلية كفؤة لتوزيع الموارد من أجل التقدم الاقتصادي. |
34. This is partly because most donors have yet to establish an objective and transparent basis for allocating aid across countries. | UN | 34 - وتعزى هذه الحالة في جانب منها إلى كون معظم المانحين لم يضعوا بعد أساسا موضوعياً شفافاً لتوزيع المعونة على البلدان. |
This methodology for allocating costs across programme and management categories has been in place since 2010. | UN | وتنفَّذ هذه المنهجية في تخصيص التكاليف في جميع فئات البرامج والإدارة منذ عام 2010. |
The Office also conducted a process review of the language proficiency examination, which led to a streamlining of procedures, and reassessed the system for allocating training resources to departments, which resulted in their decentralized management. | UN | كما أجرى المكتب استعراضا مرحليا لنظام امتحانات اتقان اللغة أسفر عن تبسيط اﻹجراءات، وأعاد تقييم ذلك النظام من أجل تخصيص موارد تدريبية لعدد من اﻹدارات مما أدى إلى اﻷخذ باللامركزية فيها. |
204. The Government of Liberia needs to reassess its strategy for allocating commercial timber concessions. | UN | 204 - ينبغي لحكومة ليبريا أن تعيد تقييم استراتيجيتها المتعلقة بتخصيص الامتيازات التجارية لاستغلال الخشب. |
The Government is in the process of putting in place the mechanisms that will amend the present selection procedures for allocating children to available secondary school places and assuring that every primary school leaver desiring to enter the second school system will be accommodated by the year 2000. | UN | وتعمل الحكومة على إنشاء آلية ستصلح إجراءات الانتقاء الحالية من أجل توزيع اﻷطفال على اﻷماكن الشاغرة المتاحة حاليا في المدارس الثانوية وكفالة التمكن من استيعاب كل من يكمل المرحلة الابتدائية ويرغب في الالتحاق بنظام التعليم الثانوي بحلول عام ٢٠٠٠. |
The Organization, with the collective efforts of its Member States, must strengthen the mechanisms for allocating sufficient human and financial resources to carry out the activities required of it. | UN | فالمنظمة، بجهود جماعية من الدول اﻷعضاء فيها، يجب أن تقوي اﻵليات التي يتم بها تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية للاضطلاع باﻷنشطة المطلوبة منها. |
Meanwhile, and with the assistance of the Board, it should identify desk officers and key people in capitals responsible for allocating funds and seek to better inform them on the performance and activities of UNITAR. | UN | وفي نفس الوقت، وبمساعدة المجلس، ينبغي على الصندوق أن يحدد الموظفين المعنيين وكبار المسؤولين الحكوميين المكلفين بتخصيص الأموال، وأن يسعى إلى إطلاعهم بصورة أفضل على أداء المعهد وأنشطته. |