The general debate provides an ideal forum for an exchange of views on these important issues. | UN | كما تشكل المناقشات العامة منتدى مثاليا لتبادل الآراء بشأن هذه المسائل. |
I have already invited the House of Representatives to take advantage of this opportunity for an exchange of views on this subject. | UN | وقد دعوت فعلاً مجلس النواب إلى اغتنام هذه الفرصة لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع. |
The EU welcomed the opportunity for an exchange of views on those important issues. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالفرصة لتبادل الآراء بشأن تلك المسائل الهامة. |
Having met at Brasília on 10 February 1994 for an exchange of views on the community of Portuguese-speaking countries, | UN | وقد اجتمعوا في برازيليا في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤ لتبادل وجهات النظر بشأن جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، |
The Scientific and Technical Subcommittee had addressed the issue of international cooperation in human spaceflight, providing an opportunity for an exchange of views on the development and utilization of the International Space Station. | UN | وقد تناولت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مسألة التعاون الدولي في مجال تحليق الإنسان في الفضاء، مما أتاح فرصة لتبادل الآراء حول تطوير المحطة الفضائية الدولية واستخدامها. |
The meeting provided an opportunity for an exchange of views on the situation in the Central African Republic and on other peace and security challenges in the Central African region. | UN | وأتاح الاجتماع الفرصة لتبادل وجهات النظر حول الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى وغير ذلك من التحديات التي تواجه السلم والأمن في منطقة وسط أفريقيا. |
54. The Forum invites the secretariat of the World Trade Organization (WTO) to its third session for an exchange of views on important issues of common interest. | UN | 54 - يدعو المنتدى أمانة منظمة التجارة العالمية إلى حضور دورته الثالثة من أجل تبادل الآراء بشأن المسائل الهامة التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
The meeting allowed for an exchange of views on the recommendations presented by the Co-Chairs. | UN | كما أتاحت الجلسة الفرصة لتبادل الآراء بشأن التوصيات التي طرحها رئيسا الفريق. |
The meeting allowed for an exchange of views on the recommendations presented by the Co-Chairs. | UN | كما أتاحت الجلسة الفرصة لتبادل الآراء بشأن التوصيات التي طرحها رئيسا الفريق. |
The discussion allowed for an exchange of views on the application of the rule of law. | UN | وأتاحت هذه المناقشة الفرصة لتبادل الآراء بشأن تطبيق مبدأ سيادة القانون. |
He hoped that the Forum would produce concrete recommendations for action and provide a platform for an exchange of views on challenges, opportunities and best practices on the realization of the rights of older persons. | UN | وأعرب عن أمله في أن تصدر عن المحفل توصيات بإجراءات، وأن يوفر المحفل منبراً لتبادل الآراء بشأن التحديات والفرص وأفضل الممارسات المتعلقة بإعمال حقوق كبار السن. |
The meetings provided an opportunity for an exchange of views on the Conference and preparations for it, including discussions on the agenda, modalities and rules of procedure. | UN | وأتاحت هذه الاجتماعات فرصة لتبادل الآراء بشأن المؤتمر وأعماله التحضيرية، بما في ذلك عقد مناقشات عن جدول الأعمال وطرائق العمل والنظام الداخلي. |
In that regard, they had underlined the need for a substantive, interactive and transparent debate that would leave room for an exchange of views on existing texts, as well as on new ideas. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت تلك الوفود الحاجة إلى مناقشة موضوعية تفاعلية شفافة تترك مجالاً لتبادل الآراء بشأن النصوص الموجودة، فضلاً عن الأفكار الجديدة. |
(iv) The Bureau of the Council may wish to take advantage of the presence of the chairpersons of the functional commissions, during the general segment, to convene a meeting for an exchange of views on the direction of the commissions' programmes of work. | UN | `4 ' قد يرغب مكتب المجلس في الاستفادة من وجود رؤساء اللجان الفنية، أثناء الجزء العام من دورة المجلس، بغرض عقد اجتماع لتبادل الآراء بشأن اتجاه برامج عمل اللجان. |
My recent visits to Pakistan, Turkmenistan, India and Iran provided invaluable opportunities for an exchange of views on the support of those countries for Afghanistan and UNAMA. | UN | وقد أتاحت لي الزيارات التي قمت بها مؤخرا إلى باكستان وتركمانستان والهند وإيران فرصا قيّمةً لتبادل وجهات النظر بشأن الدعم الذي تقدمه هذه الدول إلى أفغانستان وإلى بعثة الأمم المتحدة. |
Since we have reached the end of the thee-year cycle and we are in the year of 2011, I would like to open the floor for an exchange of views on items 5 and 6, which are inseparably linked to this formulation. | UN | بما أننا وصلنا نهاية الدورة التي مدتها ثلاث سنوات ونحن في سنة 2011، أود أن فتح الباب لتبادل وجهات النظر بشأن البندين 5 و 6، اللذين يرتبطان بهذه الصيغة ارتباطا لا ينفصم. |
The seminar provided a forum for an exchange of views on national experiences on this issue and best practices to encourage Governments to incorporate the provisions of the international instruments pertaining to the rights of women in their national legislation. | UN | وكانت الحلقة بمثابة منتدى لتبادل وجهات النظر بشأن التجارب القطرية في هذا الموضوع، وأفضل الممارسات لتشجيع الحكومات على إدراج أحكام الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة في تشريعاتها الوطنية. |
34. The Conference of the Parties could provide a forum for an exchange of views on ways to support mechanisms available to victims at the national level for pursuing compensation claims. | UN | 34- ويستطيع مؤتمر الأطراف أن يكون محفلا لتبادل الآراء حول طرق دعم الآليات المتوفرة للضحايا على المستوى الوطني من أجل متابعة طلبات التعويض. |
This year's spring meeting, held on 22 April 2002, served as a forum for an exchange of views on matters related to the follow-up of the Monterrey conference. | UN | وشكّل اجتماع الربيع لهذه السنة، الذي عقد في 22 نيسان/أبريل 2002، منتدى لتبادل الآراء حول المسائل المتعلقة بمتابعة مؤتمر مونتيري. |
The working paper was the basis for an exchange of views on the pivotal role played by the reporting and monitoring system of the Convention to ensure the effective realization of rights of the child and the realistic assessment of the situation of children. | UN | وقد كانت ورقة العمل هذه اﻷساس لتبادل وجهات النظر حول الدور المحوري الذي يلعبه نظام تقديم التقارير والرصد فيما يتعلق بالاتفاقية لضمان الانفاذ الفعال لحقوق الطفل وتقييم حالة اﻷطفال بواقعية. |
43. The Forum invited the secretariat of WTO to its third session for an exchange of views on important issues of common interest.6 An invitation has accordingly been sent to WTO. | UN | 43 - ودعا المنتدى أمانة منظمة التجارة العالمية إلى حضور دورته الثالثة من أجل تبادل الآراء بشأن المسائل الهامة التي تحظى بالاهتمام المشترك(6). |
The Vice-President of the European Commission and the members of her delegation were then received by the President of the Court for an exchange of views on the role and functioning of the Court, as well as on developments taking place within the European Commission. | UN | ثم استقبل رئيس المحكمة نائبة رئيس المفوضية الأوروبية وأعضاء الوفد المرافق لها حيث جرى تبادل للآراء بشأن دور المحكمة وسير عملها، وكذلك التطورات التي تشهدها المفوضية الأوروبية. |
CICA is a venue for an exchange of views on Asian security. | UN | هذا المؤتمر مكان لتبادل الآراء في الأمن الآسيوي. |
The meeting has also given us the opportunity for an exchange of views on the reform process in the Russian Federation, a historic task that President Yeltsin and the Government of the Russian Federation continue to bring forward with the confirmed support of the international community. | UN | وقد أتاح لنا الاجتماع فرصة لتبادل اﻵراء بشأن عملية اﻹصلاح في الاتحاد الروسي، وهي مهمة تاريخية يواصل الرئيس يلتسن وحكومة الاتحاد الروسي القيام بها بدعم أكيد من المجتمع الدولي. |
We also appreciate the opportunity for an exchange of views on 6 May between the Group of 77 and China and the nominee, which resulted in today's confirmation of the appointment. | UN | ونقدر أيضاً فرصة تبادل الآراء في 6 أيار/مايو بين مجموعة الـ 77 والصين والمرشح، الأمر الذي أسفر عنه إقرار التعيين اليوم. |
The participation of representatives of the Office of Legal Affairs of the Secretariat, UNODC, the International Maritime Organization (IMO) and IAEA allowed for an exchange of views on the related technical assistance work of those bodies. | UN | وقد مكّنت مشاركة ممثّلي مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية من تبادل وجهات النظر فيما يتعلق بالأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها هذه الهيئات في مجال المساعدة التقنية. |