"for an interim period" - Translation from English to Arabic

    • لفترة مؤقتة
        
    • ولفترة مؤقتة
        
    • مؤقتا لفترة
        
    • مؤقتاً لفترة
        
    • لفترة انتقالية
        
    That Declaration set the conditions which will govern our relations for an interim period until a permanent status agreement is reached. UN وحدد اﻹعــلان الشروط التي ستحكم علاقاتنا لفترة مؤقتة إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الوضع الدائم.
    1. for an interim period, specified in paragraph 2 below, there shall be established the Sarajevo District the outer boundary of which shall be as delineated in the attached map. UN ١ - تنشأ، لفترة مؤقتة محددة في الفقرة ٢ أدناه، منطقة سراييفو التي تعين حدودها في الخريطة المرفقة.
    26. The rental of vehicles was planned only for an interim period, awaiting the arrival of vehicles to be acquisitioned. UN ٢٦ - استئجار المركبات كان مقررا لفترة مؤقتة فقط، وذلك في انتظار وصول المركبات المقرر شراؤها.
    6. Approves the request made by the Committee and supported by the States parties to the Convention for additional meeting time so as to allow the Committee to hold two sessions annually, each of three weeks' duration, preceded by a pre-session working group, starting from 1997 for an interim period; UN ٦ - توافق على الطلب الذي قدمته اللجنة وأيدته الدول اﻷطراف في الاتفاقية لمنحها وقتا إضافيا للاجتماعات ليتسنى لها بدءا من عام ١٩٩٧، ولفترة مؤقتة أن تعقد دورتين سنويا، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، ويسبقها اجتماع فريق عامل لما قبل الدورة؛
    36. On 1 January 2007, the Committee wound up its operation and at the same time the Office of the Independent Inquiry Committee was established for an interim period of two years as an advisory panel on issues related to the programme. UN 36 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2007 أنهت اللجنة عملياتها، وأُنشئ في نفس الوقت مكتب لجنة التحقيق المستقلة مؤقتا لفترة سنتين باعتباره فريقا استشاريا يعنى بالمسائل ذات الصلة بالبرنامج.
    25. The rental of vehicles was planned only for an interim period, awaiting the arrival of vehicles to be acquisitioned. UN ٢٥ - استئجار المركبات كان مقررا لفترة مؤقتة فقط، وذلك بانتظار وصول المركبات المقرر شراؤها.
    These principles will guide UNMISS action throughout the country for an interim period until the IGAD peace process has facilitated a broad-based and sustainable resolution to the crisis. UN وسوف توجه هذه المبادئ عمل البعثة في جميع أنحاء البلد لفترة مؤقتة تمتد إلى حين تمكن عملية السلام التي ترعاها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من تيسير حل للأزمة يتسم بالاستدامة والشمول.
    31. Urban areas are viewed by many IDPs as environments where they can rebuild their lives, have better access to public services, employment opportunities, and resources, either for an interim period or on a long-term basis. UN 31- ويرى الكثير من المشردين داخلياً أن المناطق الحضرية هي البيئة التي يمكنهم فيها إعادة بناء حياتهم، والحصول بصورة أفضل على الخدمات العامة وفرص العمل والموارد، سواء لفترة مؤقتة أم بصورة دائمة.
    Lastly, for an interim period effective from January 2010, the Committee would hold three annual sessions. UN وأخيرا، لفترة مؤقتة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2010، تعقد اللجنة ثلاث دورات سنوية.
    5. The Board recommended that the post of Director of INSTRAW be filled for an interim period of six months and that the process of selection should be in close consultation with the Board. UN ٥ - وأوصى مجلس اﻷمناء لملء منصب مديرة المعهد لفترة مؤقتة قدرها ستة أشهر وبأن تكون عملية الاختيار بتشاور وثيق معه.
    for an interim period, the judges and prosecutors appointed by the emergency judicial panel will hold office until a newly created judicial commission can conduct a Kosovo-wide selection process. UN فالقضاة والمدعون العامون المعينون من قبل هيئة قضائية للطوارئ سيظلون لفترة مؤقتة يشغلون مناصبهم إلى أن يصبح بوسع لجنة قضائية جديدة أن تضطلع بعملية اختيار على نطاق كوسوفو.
    The signatories to the Agreement designated Vice-President Moses Blah to head the Government of Liberia for an interim period, until 14 October 2003. UN وقد اختار الموقعون على الاتفاق نائب الرئيس، موسيس بلاه، لرئاسة حكومة ليبريا لفترة مؤقتة حتى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    So far, UNMIL has trained 530 Liberian National Police officers who have met the basic eligibility requirements and will serve as the Liberia National Police for an interim period. UN وتمكنت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، حتى الآن، من تدريب 530 فردا من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية، الذين توفرت فيهم شروط الأهلية الأساسية، وسيقوم هؤلاء بمهمة قوة الشرطة الوطنية لفترة مؤقتة.
    By its resolution 807 (1993) of 19 February 1993, the Council decided to extend UNPROFOR's mandate for an interim period terminating on 31 March 1993. UN وفي القرار ٨٠٧ )١٩٩٣( المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣.
    In these circumstances, I would recommend that the Security Council extend the existing mandate of UNAVEM II for an interim period of 31 days, that is until 31 May 1993. UN وفي هذه الظروف، فإني أود أن أوصي بأن يقوم مجلس اﻷمن بتمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة مؤقتة مدتها ٣١ يوما، أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Effective 1 January 2007, the Independent Inquiry Committee was wound up and the Office of the Independent Inquiry Committee was established for an interim period of two years as part of the Secretariat. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2007، انتهى عمل اللجنة وتأسس مكتب لجنة التحقيق المستقلة لفترة مؤقتة تبلغ سنتين كجزء من الأمانة العامة.
    6. Approves the request made by the Committee and supported by the States parties to the Convention for additional meeting time so as to allow the Committee to hold two sessions annually, each of three weeks' duration, preceded by a pre-session working group, for an interim period starting in 1997; UN ٦ - توافق على الطلب الذي قدمته اللجنة وأيدته الدول اﻷطراف في الاتفاقية لمنحها وقتا إضافيا للاجتماعات ليتسنى لها بدءا من عام ١٩٩٧، ولفترة مؤقتة أن تعقد دورتين سنويا، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، ويسبقها اجتماع فريق عامل لما قبل الدورة؛
    the General Assembly approved the request made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and supported by the States parties to the Convention for additional meeting time so as to allow the Committee to hold two sessions annually, each of three weeks' duration, preceded by a pre-session working group, for an interim period starting in 1997 (resolution 51/68). UN ، وافقت الجمعية العامة على الطلب الذي قدمته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأيدته الدول اﻷطراف في الاتفاقية لمنحها وقتا إضافيا للاجتماعات ليتسنى لها بدءا من عام ١٩٩٧، ولفترة مؤقتة أن تعقد دورتين سنويا، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، ويسبقها اجتماع فريق عامل لما قبل الدورة )القرار ٥١/٦٨(.
    Subsequently, the Security Council, by its resolution 784 (1992) of 30 October 1992, extended the mandate of ONUSAL for an interim period of one month, until 30 November 1992, and by its resolution 791 (1992) of 30 November 1992, for a further period of six months, until 31 May 1993. UN ٥ - وفي وقت لاحق، مدد مجلس اﻷمن، بقراره ٧٨٤ )١٩٩٢( المؤرخ ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، ولاية البعثة مؤقتا لفترة شهر واحد حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، ومددها بقراره ٧٩١ )١٩٩٢( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    39. On 1 January 2007, the Committee wound up its operations, and the Office of the Independent Inquiry Committee was established for an interim period of two years as part of the Secretariat. UN 39 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2007، أَنهت اللجنة عملها، وأُنشئ مكتب لجنة التحقيق المستقلة مؤقتاً لفترة سنتين كجزء من الأمانة العامة.
    The parties at the heart of the matter, the Israelis and the Palestinians, agreed on arrangements for limited autonomy for Palestinians for an interim period during which negotiations were to be undertaken on permanent status issues such as borders, Jerusalem, refugees, security arrangements and settlements. UN وقد اتفق الطرفان المعنيان باﻷمر، الاسرائيليون والفلسطينيون، على تدابير للحكم الذاتي المحدود للفلسطينيين، لفترة انتقالية من المقرر أن تجري خلالها مفاوضات حول قضايا الوضع الدائم، كالحدود ومدينة القدس واللاجئين والاتفاقات اﻷمنية والمستوطنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more