"for any reason whatsoever" - Translation from English to Arabic

    • لأي سبب من
        
    • لأي سبب كان
        
    • لأيّ سبب
        
    Qatar remains convinced that the right of veto should be abolished and, if that is impossible, it should not be expanded for any reason whatsoever. UN وما زلنا مقتنعين بأن حق النقض لا بد من إلغائه، وإن استحال ذلك، فلا بد من الحيلولة دون توسيع نطاقه لأي سبب من الأسباب.
    A State or an international organization may formulate an objection to a reservation for any reason whatsoever, in accordance with the provisions of the present Guide to Practice UN للدولة أو المنظمة الدولية أن تبدي اعتراضا على التحفظ لأي سبب من الأسباب، وفقا لأحكام دليل الممارسة هذا.
    In an Organization of sovereign independent States with equal status, the differentiated treatment of high-level representatives, for any reason whatsoever, ran counter to the Charter of the United Nations and the Organization's very foundations. UN وأوضح أنه في منظمة لدول مستقلة ذات سيادة تتمتع بمركز مماثل، يتعارض التمييز في المعاملة بين ممثلين رفيعي المستوى، لأي سبب من الأسباب، مع ميثاق الأمم المتحدة والنظام المؤسسي للمنظمة.
    The validity and inherent inviolability of some treaties due to their subject matter could not be undermined for any reason whatsoever. UN كما أن سلامة بعض المعاهدات وعدم المساس بجوهرها بحكم مضمونها أمور لا يمكن تقويضها لأي سبب كان.
    If you have sent an Alpha Team into Baghdad for any reason whatsoever, that is a direct violation of a DOD order. Open Subtitles ان كنت قد أرسلت الفريق ألفا الى بغداد لأي سبب كان فهذا يعتبر خرقا واضحا لأوامر وزارة الدفاع
    21. Human life is inviolable and consequently, death penalty may not be imposed on any person for any reason whatsoever. UN 21- وحرمة الحياة البشرية مصونة ولذلك لا تُفرض عقوبة الإعدام على أي شخص لأي سبب من الأسباب.
    4. The Democratic Republic of the Congo will not allow foreign troops to take it upon themselves to cross its borders for any reason whatsoever; UN 4 - لا يمكن لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تسمح لقوات أجنبية بأن تنتهك حدودها لأي سبب من الأسباب؛
    A State or international organization that formulates an objection to a reservation may oppose the entry into force of the treaty as between itself and the reserving State or international organization for any reason whatsoever, in accordance with the provisions of the present Guide to Practice. UN يمكن لدولة أو منظمة دولية اعترضت على تحفظ من التحفظات أن تعارض دخول المعاهدة حيز التنفيذ بينها وبين الدولة أو المنظمة الدولية المبدية للتحفظ لأي سبب من الأسباب وفقا لأحكام دليل الممارسة هذا.
    And you are never to disturb him for any reason whatsoever. Open Subtitles وكنت أبدا لإزعاجه لأي سبب من الأسباب.
    The expression " for any reason whatsoever " also needed to be qualified at least by a reference to the Vienna Conventions or to general international law, since the Guide to Practice should not include objections contrary to the principle of good faith or jus cogens. UN كما لوحظ أن عبارة " لأي سبب من الأسباب " تستلزم أيضاً وصفاً محدداً، وذلك بالإشارة على الأقل إلى اتفاقية فيينا أو إلى القانون الدولي العام، حيث إن دليل الممارسة لا يتناول الاعتراضات التي تتنافى مع مبدأ حسن النية أو القانون الملزِم.
    97. The Special Rapporteur was also receptive to the argument that the phrase " for any reason whatsoever " should be understood in the context of the Vienna Conventions, general international law and the Guide to Practice itself. UN 97- والمقرر الخاص يتفهم أيضاً الحجة القائلة إن العبارة " لأي سبب من الأسباب " ينبغي فهمها في سياق اتفاقيات فيينا والقانون الدولي العام ودليل الممارسة نفسه.
    A State or an international organization may formulate an objection to a reservation for any reason whatsoever, in accordance with the provisions of the present Guide to Practice. UN للدولة أو المنظمة الدولية أن تبدي اعتراضا على التحفظ لأي سبب من الأسباب، وفقا لأحكام دليل الممارسة هذا().
    - The goods must not be proscribed or subject to a ban on importation for any reason whatsoever, nor must their importation be restricted to certain public entities. UN - ألا تكون من السلع المحظورة أو الموقوف استيرادها لأي سبب من الأسباب، وألا تكون من السلع المقصور استيرادها على بعض الجهات العامة.
    In other words, States and international organizations are free to object for any reason whatsoever and that reason may or may not have to do with the non-validity of the reservation. UN وبعبارة أخرى، للدول والمنظمات الدولية أن تبدي ما يعن لها من اعتراضات لأي سبب من الأسباب، سواء كان مردها عدم صحة التحفظ أو أي مسوغ آخر().
    75. It follows that the power to make an objection for any reason whatsoever also means that the objecting State or international organization may freely oppose the entry into force of the treaty in their relations with the reserving State or organization. UN 75 - ويستتبع ذلك أن إمكانية الاعتراض لأي سبب من الأسباب تترتب عليها أيضا إمكانية معارضة الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة بحرية لدخول المعاهدة حيز النفاذ في علاقاتها مع الدولة أو المنظمة المبدية للتحفظ.
    The phrase " for any reason whatsoever " , however, allowed room for arbitrariness and should be deleted. UN ولكن عبارة " لأي سبب كان " تفسح مجالاً للتعسف وينبغي حذفها.
    We are convinced that this General Assembly would disappoint the expectations of the peoples of the world and put itself in jeopardy if, for any reason whatsoever, it did not address these issues. UN ونحن مقتنعون بأن هذه الجمعية العامة ستخيب آمال وتوقعات شعوب العالم وتعرّض نفسها للخطر إذا لم تعالج، هذه المسائل لأي سبب كان.
    72. The Republic of Iraq regards the rights recognized in the Covenant as a set of rights that must be enjoyed without any restriction thereon or derogation therefrom for any reason whatsoever except in accordance with the provisions of the Covenant and the public interest. UN 72- تعدّ جمهورية العراق الحقوق الواردة في هذا العهد هي مجموعة من الحقوق الواجب التمتع بها، ولا يجوز وضع أي قيود أو إهدار أي حق لأي سبب كان إلا بما يتفق ومجموعة الحقوق الواردة فيه، وبما يحقق المصلحة العامة.
    31. ACPJ points out a shortcoming in the police courts, which deal with minor offences, in that justice is dispensed by officials called corregidores, who are appointed by the political authorities and who can be dismissed for any reason whatsoever. UN 31- ويشير تحالف المواطنين من أجل العدالة إلى وجود خلل في محاكم الشرطة، التي تبت في الجنح البسيطة، ويتمثل في أنه يتولى فيها مهمة إقامة العدل موظفون يسمون " موظفي إصلاح " ، تعيِّنهم السلطات السياسية ويمكن عزلهم لأي سبب كان.
    No residents of Bennelong House will be permitted to leave the premises for any reason whatsoever. Open Subtitles " ولـ سكان مُجمع " بينيلونغ يُمنع مُغادرة المبنى لأيّ سبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more