"for approximately" - Translation from English to Arabic

    • لحوالي
        
    • لنحو
        
    • لما يقرب
        
    • أجل حوالي
        
    • لفائدة حوالي
        
    • لقرابة
        
    • ما يقرب
        
    • تقريباً
        
    • لزهاء
        
    • لما يقارب
        
    • ما يقارب
        
    • لما يناهز
        
    • لفائدة زهاء
        
    • اللازمة لعقد نحو
        
    • أجل زهاء
        
    Maintenance of a road safety training programme for approximately 600 personnel UN تنفيذ برنامج تدريب على سلامة الطرقات موجّه لحوالي 600 فرد
    Regional workshop for approximately 15 professionals on science, technology and innovation systems for Africa's development UN حلقة عمل إقليمية لحوالي 15 فنياً بشأن تسخير نظم العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض تنمية أفريقيا
    The appeal requested donors to provide food assistance for approximately 600,000 beneficiaries. UN وطلب النداء من المانحين تقديم مساعدة غذائية لنحو 000 600 مستفيد.
    IMIS training was also delivered in the field for approximately 70 users UN جرى أيضاً توفير التدريب على نظام المعلومات الإدارية المتكامل في الميدان لما يقرب من 70 مستعملاً
    African Symposium for Statistical Development for approximately 25 professionals UN الندوة الأفريقية للتطوير الإحصائي، من أجل حوالي 25 فنيا
    vi. Programmes to build collaborative negotiation and workplace conflict resolution skills for staff at all levels, for approximately 1,600 participants; UN ' 6` برامج لبناء مهارات التفاوض التشاركي وتسوية المنازعات للموظفين من جميع المستويات، لفائدة حوالي 600 1 مشارك؛
    :: Management of an internship programme for approximately 60 interns UN :: إدارة برنامج تدريب داخلي لقرابة 60 متدربا داخليا
    Workshop for approximately 15 professionals on exchange of experience in the development and implementation of poverty reduction strategies UN حلقة عمل لحوالي 15 فنيا بشأن تبادل الخبرات في مجالي وضع وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر
    Workshops for approximately 15 professionals on census planning and enumeration for the 2010 Regional Programme of Population and Housing Censuses UN حلقات عمل لحوالي 15 فنيا بشأن تخطيط وحصر التعدادات من أجل البرنامج الإقليمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    At Headquarters, programmes will be available for approximately 7,800 participants; UN وستتاح هذه البرامج في المقر لحوالي 800 7 مشارك؛
    To date, 6,000 hours of training have been provided for approximately 100 AMISOM troops over a period of two months. UN وقدمت حتى الآن 000 6 ساعة تدريب لحوالي 100 فرد من القوات التابعة للبعثة على مدى فترة شهرين.
    New glass curtain wall systems for the Conference Building have been designed, procured and are in fabrication for installation starting in the fall of 2011 and continuing for approximately one year. UN وصممت نظم حوائط ساترة زجاجية جديدة لمبنى المؤتمرات واشتريت وهي الآن في مرحلة التوضيب ليشرع في تركيبها في خريف عام 2011 حيث من المتوقع أن تستمر لنحو عام.
    Simultaneously, the Procurement Division piloted training in the fundamentals of procurement for approximately 1,200 peacekeeping staff. UN وفي الوقت نفسه، قامت شعبة المشتريات بتجريب التدريب على أساسيات المشتريات لنحو 200 1 من موظفي حفظ السلام.
    :: Conduct of security and baggage inspections for approximately 14,000 passengers a month UN إجراء تفتيش أمني وتفتيش للحقائب لنحو 000 14 مسافر كل شهر
    Conduct of security and baggage inspections for approximately 14,000 passengers a month UN إجراء تفتيش أمني وتفتيش للحقائب لما يقرب من 000 14 مسافر كل شهر
    Conduct of security and baggage inspections for approximately 14,000 passengers a month UN إجراء تفتيش أمني وتفتيش للحقائب لما يقرب من 000 14 مسافر كل شهر
    ii. Training programmes related to the use of IMIS for approximately 1,000 participants; iii. UN ' 2` برامج تدريبية مرتبطة باستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل وذلك من أجل حوالي 000 1 مشارك؛
    vii. Programmes to build collaborative negotiation and conflict resolution skills for staff at all levels, for approximately 1,600 participants; UN ' 7` برامج لبناء مهارات التفاوض التشاركي وتسوية المنازعات للموظفين من جميع المستويات، لفائدة حوالي 600 1 مشارك؛
    :: Management of an internship programme for approximately 60 interns UN :: إدارة برنامج تدريب داخلي لقرابة 60 متدربا داخليا
    This is a much welcomed trend since Helmand alone accounts for approximately 65 per cent of Afghanistan's total area under opium cultivation. UN وهذا اتجاه محمود جدا حيث أن هلمند وحدها تضم ما يقرب من 65 في المائة من المساحة الإجمالية لزراعة الأفيون في أفغانستان.
    The pirogue was adrift for approximately 13 days, during which time some 30 persons died, their remains being thrown into the sea. UN وانحرف الزورق في البحر وتاه لمدة 13 يوماً تقريباً. وخلال هذه الفترة، توفي نحو ثلاثين شخصاً وأُلقيت جثثهم إلى البحر.
    Annuities totalling $481 million have been purchased for approximately 13,000 eligible workers. UN وتم شراء أقساط سنوية يبلغ مجموعها ٤٨١ مليون دولار لزهاء ٠٠٠ ٣١ عامل مستحق.
    214. In the Malé Remand Centre the prisoners were held in cage-type dormitories each equipped with beds for approximately 20 persons. UN 214- وفي مركز ماليه للحجز الاحتياطي احتفظ بالسجناء في مبيتات هي أشبه بالأقفاص مجهزة بأسرة لما يقارب عشرين شخصاً.
    However, production increased in Afghanistan in 2002, to account once more for approximately three-quarters of the world's opium poppy production. UN بيد أن الإنتاج ازداد في أفغانستان في عام 2002 فبلغ مرة ثانية ما يقارب ثلاثة أرباع إنتاج الأفيون في العالم.
    Conduct of two training courses in Southern Sudan, each for approximately 500 ex-combatants, in the treatment of prisoners in accordance with international and human rights standards UN تنظيم دورتين تدريبيتين في جنوب السودان، كل منهما لما يناهز 500 مقاتل سابق في مجال معاملة السجناء وفقاً للمعايير الدولية ومعايير حقوق الإنسان
    xii. Targeted programmes to support managers in effectively managing performance, including the development of performance indicators, as well as coaching, provision of feedback for improved performance and implementation of mandatory performance management training for managers and supervisors, for approximately 4,500 participants; support for global e-performance users will continue; UN ' 12` برامج موجهة لدعم المديرين في إدارة الأداء على نحو فعال، بما في ذلك وضع مؤشرات الأداء، فضلا عن التدريب، وتقديم اقتراحات لتحسين الأداء وتنفيذ التدريب الإلزامي على إدارة الأداء للمديرين والمشرفين لفائدة زهاء 500 4 مشارك، وسيتواصل تقديم الدعم لمستخدمي الأداء الإلكتروني؛
    Based on past experience, the Committee would request facilities for approximately three meetings per General Assembly session. UN واستنادا إلى ما لديها من تجارب سابقة، تود اللجنة أن تطلب تزويدها بالمرافق اللازمة لعقد نحو ثلاثة اجتماعات في كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    vii. Programmes to support gender mainstreaming, promote gender sensitivity in the workplace and promote diversity awareness and cross-cultural sensitivity for approximately 700 participants; UN ' 7` تنفيذ برامج لدعم إدماج المنظور الجنساني وتشجيع مراعاة البعد الجنساني في أماكن العمل، وتعزيز الوعي بالتنوع ومراعاة التعدد الثقافي، وذلك من أجل زهاء 700 مشارك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more