"for arab women" - Translation from English to Arabic

    • المرأة العربية
        
    • للنساء العربيات
        
    • للمرأة العربية
        
    The Alliance for Arab Women (AAW) is a voluntary non - governmental organization struggling to promote women's rights. UN تحالف المرأة العربية منظمة طوعية غير حكومية تناضل من أجل تعزيز حقوق المرأة.
    The Committee recommends that targeted measures be considered to accelerate progress towards equality, in particular for Arab Women. UN وتوصي اللجنة بالنظر في اتخاذ تدابير هادفة لتعجيل التقدم نحو المساواة، ولا سيما فيما يخص المرأة العربية.
    The Committee recommends that targeted measures be considered to accelerate progress towards equality, in particular for Arab Women. UN وتوصي اللجنة بالنظر في اتخاذ تدابير هادفة لتعجيل التقدم نحو المساواة، ولا سيما فيما يخص المرأة العربية.
    She noted that, of the 49 shelters available to female victims of violence, only two were designated for Arab Women. UN وأشارت إلى أنه من بين الملاجئ الـ 49 المتاحة لضحايا العنف الإناث، هناك ملجآن فقط مخصصان للنساء العربيات.
    Due to their particular cultural and religious needs, there are special centres for Arab Women and for ultra-Orthodox Jewish women. UN وهناك مراكز خاصة للنساء العربيات وللنساء اليهوديات المتمسكات بالتقاليد نظراً إلى احتياجاتهن الثقافية والدينية الخاصة.
    The meeting reviewed the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and the ESCWA Strategy for Arab Women to the Year 2005. UN واستعرض الاجتماع تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة واستراتيجية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالنسبة للمرأة العربية حتى عام ٢٠٠٥.
    Centre for Arab Women Training and Research (CAWTAR), Phase II Tunis UN مركز المرأة العربية للتدريب والبحث، المرحلة الثانية
    Hoda Badran (Egypt). Secretary General, National Council for Women and Children, Cairo; Chairperson, Alliance for Arab Women. UN هدى بدران )مصر(: اﻷمينة العامة للمجلس الوطني للمرأة والطفل في القاهرة؛ ورئيسة رابطة المرأة العربية.
    Downsizing in the agricultural sector, which occurred as a result of the appropriation of farm lands, shifted the main economic focus of villages to work in the cities, leaving a vacuum in the job market for Arab Women. UN ثم أدى تحجيم القطاع الزراعي، نتيجة لاستملاك الأراضي الزراعية، إلى انتقال التركيز الاقتصادي الأساسي في القرى نحو العمل في المدن مما ترك فراغا في سوق عمل المرأة العربية.
    In addition, a survey of female-headed households in the region is planned to investigate the concept of the feminization of poverty for Arab Women. UN وإضافة إلى ذلك، يجري التخطيط ﻹجراء دراسة عن اﻷسر المعيشية التي ترأسها اﻹناث في المنطقة لاستقصاء مفهوم تأنيث الفقر بالنسبة إلى المرأة العربية.
    Another example was the Centre for Arab Women's Training in Tunisia, which would play a major role in the preparation of national human development reports through its collection of statistical data. UN وهناك مثال آخر هو مركز تدريب المرأة العربية في تونس، الذي يؤدي دورا رئيسيا في إعداد التقارير المتعلقة بالتنمية البشرية الوطنية عن طريق قيامه بجمع البيانات اﻹحصائية.
    8. The Centre for Arab Women Training and Research, which became an independent institution in 2006, strives to enhance the capacity of Arab institutions to empower women to exercise their rights and achieve equality. UN 8 - ويسعى مركز المرأة العربية للتدريب والبحوث، الذي أصبح مؤسسة مستقلة في عام 2006، إلى تعزيز قدرة المؤسسات العربية على تمكين المرأة من ممارسة حقوقها وتحقيق المساواة بينها وبين الرجل.
    As the Alliance for Arab Women was the coordinator for Arab NGOs activities for the Fourth World Conference on Women in Beijing and for its five-year review by the General Assembly in 2000, most AAW activities are related to the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. UN نظرا إلى أن تحالف المرأة العربية أدى دور المنسق لأنشطة المنظمات غير الحكومية العربية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيجين، ولأنشطة الاستعراض الخماسي الذي أجرته الجمعية العامة في عام 2000، فإن معظم الأنشطة التي نظمها التحالف تتصل بمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Alliance for Arab Women UN تحالف المرأة العربية
    However, there has been a steady and significant increase in the median educational level within the general Arab population, and when specific age groups are examined, among Arab women as well: in 1980, the median years of schooling was 6.4 for Arab Women, 7.5 for Arab men, and roughly 11 years for Jewish men and women. UN ولكن كانت هناك زيادة كبيرة ومستمرة في متوسط المستوى التعليمي لدى السكان العرب ولدى المرأة العربية أيضاً بحسب المجموعات العمرية: ففي عام 1980 كان متوسط سنوات الدراسة للمرأة العربية 6.4، وللرجال العرب 7.5، مقابل 11 سنة تقريباً للنساء والرجال من اليهود.
    Alliance for Arab Women UN تحالف المرأة العربية
    32. Responding to the question on equality for Arab Women, he said that no governmental policies were specifically geared to them. UN ٢٣- وفي معرض إجابته عن السؤال الخاص بالمساواة للنساء العربيات قال إنه لا توجد سياسة حكومية موجهة نحوهن على وجه التحديد.
    The Authority had promoted a law on sexual harassment in the workplace, which had entered into force in 1998; it sponsored professional training programmes for women in the fields of computers and communications, particularly for Arab Women, new immigrants and ultra-orthodox Jewish women; and encouraged unemployed single mothers to seek work in order to support their families. UN وشجعت الهيئة على اتخاذ قانون بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل دخل حيز النفاذ في عام ١٩٩٨؛ وتولت الهيئة رعاية برامج للتدريب المهني للنساء في مجالات الحواسيب والاتصالات وبخاصة للنساء العربيات والمهاجرات الجدد واليهوديات الشديدات التدين؛ وشجعت اﻷمهات الوحيدات العاطلات على البحث عن عمل بغية دعم أسرهن.
    Salaries for Arab Women are also lower than those of Jewish women. UN والرواتب بالنسبة للنساء العربيات هي الأخرى أدنى مما هي عليه بالنسبة للنساء اليهوديات(62).
    UNV volunteers working from community telecentres in Jordan encourage local women to use the UNIFEM-sponsored development network for Arab Women. They can thus access information on legal rights, leadership opportunities and ways to participate. UN ويعمل متطوعو الأمم المتحدة من مراكز اتصال عن بعد في المجتمع المحلي بالأردن، لتشجيع المرأة على استخدام الشبكة الإنمائية للمرأة العربية التي يشرف عليها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بما يتيح سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالحقوق القانونية، وفرص القيادة، وسبل المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more