"for arabs" - Translation from English to Arabic

    • للعرب
        
    • على العرب
        
    Multilateral negotiations were designed to act as a catalyst and a confidence-building mechanism for Arabs and Israelis. UN والغرض من المفاوضات المتعددة اﻷطراف هو أن تعمل كحافز وكآلية لبناء الثقة بالنسبة للعرب والاسرائيليين.
    The Ministry also approved a plan to build 500 homes for Arabs in the area. UN كما وافقت الوزارة على خطة لبناء ٥٠٠ بيت للعرب في المنطقة.
    As such he not only offered a lesson for Arabs and Israelis, but for the entire world as a whole. UN وبهذا المعنى لم يعط الملك حسين درسا للعرب واﻹسرائيليين وحسب، بل للعالم بأسره.
    By avoiding sectarian differences, it had promoted growth for Arabs, Kurds, Turkmen, Chaldeans and Assyrians alike. UN وعن طريق تفادي الخلافات المذهبية شجعت النمو للعرب والأكراد والتركمان والكلدانيين والآشوريين على حد سواء.
    As it was extremely difficult for Arabs to obtain permission to build, the fundamental right to a home was violated in such cases. UN ولما كان من المتعذر للغاية على العرب الحصول على ترخيص بالبناء، فإن الحق اﻷساسي في المسكن يُنتهك في هذه الحالات.
    835. The witnesses who testified before the Special Committee informed it that job opportunities for Arabs in the occupied Syrian Golan were non-existent. UN ٨٣٥ - وقام الشهود الذين أدلوا بإفاداتهم أمام اللجنة الخاصة بإبلاغها أنه لا توجد فرص عمل للعرب في الجولان السوري المحتل.
    The newspaper added that when Mr. Netanyahu spoke about the 3,000 housing units for Arabs in Jerusalem, he was speaking in fact of the potential capacity of areas to absorb the given number of houses. UN وأضافت الصحيفة قائلة إنه عندما تحدث السيد نتنياهو عن بناء ٠٠٠ ٣ وحدة سكنية للعرب في القدس، إنما كان يتحدث في واقع اﻷمر عن اﻹمكانيات المحتملة للمنطقة لاستيعاب العدد المذكور من المساكن.
    So when'd the U.S. Army become target practice for Arabs... and cannon fodder for Jews? Open Subtitles اذا متى اصبح الجيش الأمريكي هدفاً تدريبياً للعرب ومخلفات المدافع لليهود؟
    My brother say that series shows no respect for Arabs. Open Subtitles أخي يقول،ان المسلسل لا يظهر أي احترام للعرب.
    The report, which remained valid, according to senior city officials, revealed that since 1967 only 12 per cent of new homes built in the city were for Arabs. UN وكشف التقرير، الذي أثبتت صحته من قبل كبار المسؤولين في المدينة، أنه منذ عام ١٩٦٧ لم تتجاوز نسبة المباني الجديدة التي أقيمت في المدينة للعرب ١٢ في المائة.
    In a report on Mr. Netanyahu's housing plan for Arabs, The Jerusalem Times pointed out that housing for Jews was based on well organized government-funded plans while construction for Arabs depended on individual initiative and private capital. UN وذكرت جروسالم تايمز في تقرير لها عن خطة نتنياهو ﻹسكان العرب أن بناء المساكن لليهود يستند إلى خطط حسنة التنظيم وممولة حكوميا بينما تعتمد أعمال البناء للعرب على المبادرات الفردية والرساميل الخاصة.
    He said, however, that the City also intended to build housing for Arabs but added that he did not want to develop the City so that hundreds of thousands of Arabs would be able to come and live there. UN ولكنه قال إن المدينة تعتزم أيضا بناء مساكن للعرب ثم أضاف أنه لا يريد توسيع المدينة على نحو يسمح لمئات اﻵلاف من العرب بالقدوم إليها والاستقرار بها.
    Witnesses who testified before the Special Committee have indicated that the Government applies the one-to-three ratio regarding the Arab and Jewish populations: one part for Arabs, three for Jews. The witness stated that: UN وأشار شهود أدلوا بإفاداتهم أمام اللجنة الخاصة الى أن الحكومة تطبق سياسة الحصة الواحدة مقابل الثلاث فيما يتعلق بالسكان العرب والسكان اﻹسرائيليين أي: حصة واحدة للعرب وثلاث حصص لليهود.
    You are arabier. There are a whole lot place for Arabs. Open Subtitles انت عربي هناك اماكن كثيرة للعرب
    "Shows no respect for Arabs. " Let me tell you something, buddy. Open Subtitles "لا يظهر أي احترام للعرب" اسمحوا لي ان اقول لكم شيئا، ياأصدقاء
    Under the terms of this affirmative action plan, three quarters of the positions were reserved for Arabs and one quarter for Druze. The project was ultimately completed successfully in June 1997. UN وتقضي الخطة التأكيدية المذكورة بحجز ثلاثة أرباع الوظائف للعرب والربع للدروز، وقد انتهى تطبيق المشروع بنجاح في حزيران/يونيه 1997.
    25. As regards the building of homes for Arabs in Jerusalem, the report makes cursory reference to the Government of Israel's promise to build an additional 3,500 housing units for Palestinians in Jerusalem and states that these are not to be built at Har Homa. UN ٢٥ - فيما يتعلق ببناء منازل للعرب في القدس، يشير التقرير إشارة خاطفة إلى وعد الحكومة اﻹسرائيلية ببناء ٥٠٠ ٣ وحدة سكنية أخرى من أجل الفلسطينيين في القدس ويذكر أن هذه الوحدات لن تبنى في هار حوما.
    Quoting information that was available to the Planning Department in the Municipality of Jerusalem, press sources indicated that plans had been drawn up for the construction of 33,458 housing units for Jews against 15,120 for Arabs in order to increase the Jewish population of Jerusalem by 123,000. UN وأحالت المصادر الصحفية إلى معلومات توافرت ﻹدارة التخطيط في بلدية القدس وتشير إلى أن الخطط كانت قد وضعت لبناء ٤٥٨ ٣٣ وحدة سكنية لليهود في مقابل ١٢٠ ١٥ وحدة للعرب من أجل زيادة السكان اليهود في القدس بمعدل ٠٠٠ ١٢٣ نسمة.
    79. On 11 May, it was reported that the Jerusalem Planning and Construction Committee was about to approve a plan to build hundreds of housing units for Arabs. UN ٧٩ - وفي ١١ أيار/مايو، أفادت اﻷنباء أن لجنة القدس للتخطيط والتشييد توشك على الموافقة على خطة لبناء مئات من الوحدات السكنية للعرب.
    She knew that they were Janjaweed because of their " red skin " , a term she used for Arabs. UN ولقد أدركت الضحية أنهم من الجنجويد بسبب " بشرتهم الحمراء " ، وهو الوصف الذي يطلق على العرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more