"for as long as possible" - Translation from English to Arabic

    • لأطول فترة ممكنة
        
    • لأطول مدة ممكنة
        
    • أطول مدة ممكنة
        
    • لأطول وقت ممكن
        
    • أطول فترة ممكنة
        
    • لأطول فترة مُمكنة
        
    With regard to ageing, the goal was to enable older citizens to live independently at home for as long as possible. UN وفيما يتصل بالمسنين، فإن الهدف هو تمكين المواطنين كبار السن أن يعيشوا بشكل مستقل في البيت لأطول فترة ممكنة.
    To some extent, these trends reflect the fact that older persons increasingly prefer to live independently for as long as possible. UN ويظهر من هذه الاتجاهات، إلى حد ما، أن كبار السن يفضلون أكثر فأكثر أن يعيشوا مستقلين لأطول فترة ممكنة.
    The Committee had agreed that, once chosen, there were advantages in using the same base period for as long as possible. UN وأضاف أن اللجنة وافقت على أنه بعد اختيار فترة الأساس، ثمة مزايا في استخدام فترة الأساس نفسها لأطول مدة ممكنة.
    This implies trying to retain children for as long as possible at this level. UN ويتطلب ذلك العمل على إبقاء الأطفال لأطول مدة ممكنة في هذه المرحلة.
    States parties should provide social services that enable older women to remain at home and live independently for as long as possible. UN وينبغي أن تتيح الدول الأطراف الخدمات الاجتماعية التي تمكّن المسنات من البقاء في بيوتهن والعيش باستقلال أطول مدة ممكنة.
    The Committee on Contributions had agreed that, once a base period had been chosen, there were advantages in using the same base period for as long as possible. UN وأقرت لجنة الاشتراكات مزايا استخدام نفس فترة الأساس لأطول وقت ممكن متى جرى اختيارها.
    I actually want the black eye for as long as possible to remind me not to be such a chivalrous ass. Open Subtitles أنا اريد كدمة على عيني إلى أطول فترة ممكنة حتى أتذكر ألا أكون أحمقاً مندفعاً هكذا
    So trust me, you want to postpone knowing anything about each other for as long as possible. Open Subtitles لذا صدقنى، أنت تريد أن تؤجل معرفة أى شئ عن بعضكما البعص لأطول فترة ممكنة
    Older persons should be allowed to continue making their own contributions to society while living in their homes for as long as possible. UN ويجب أن يتمكن المسنون من مواصلة الإسهام في المجتمع وفي نفس الوقت البقاء في منازلهم لأطول فترة ممكنة.
    Active Ageing comprises a programme which seeks to keep our seniors active for as long as possible. UN ويضم مفهوم الشيخوخة النشطة برنامجاً يهدف إلى الإبقاء على كبار السن محتفظين بنشاطهم لأطول فترة ممكنة.
    The Government's efforts are geared towards keeping pupils in school for as long as possible. UN وتبذل الحكومة جهوداً ترمي إلى الإبقاء على التلاميذ في المدارس لأطول فترة ممكنة.
    Government policy is aimed at enabling the elderly to live independently for as long as possible. UN وتهدف سياسة الحكومة إلى تمكين كبار السن من العيش بصورة مستقلة لأطول فترة ممكنة.
    Programmes that provide nutritional support help to keep HIV-positive parents healthy for as long as possible. UN وتساعد البرامج التي تقدم دعما تغذويا على إبقاء الآباء المصابين بالفيروس أصحاء لأطول فترة ممكنة.
    Efforts, therefore, have to be focused on maintaining the fitness and autonomy of the elderly for as long as possible. UN وبالتالي، يجب أن تتركز الجهود على المحافظة على لياقة المسنين واستقلالهم لأطول مدة ممكنة.
    When you finally meet a nice girl, I would avoid bringing her home for as long as possible. Open Subtitles حين تلتقي أخيراً بفتاة جميلة، أنصحك بعدم اصطحابها للمنزل لأطول مدة ممكنة.
    A male lays claim to a mating territory by trying to stay in exactly the same position in space for as long as possible. Open Subtitles يعلن الذكر عن حقه في مقاطعته من خلال محاولتها البقاء محلقا بثابت فوقها لأطول مدة ممكنة.
    But by starting treatment, we're gonna prevent that for as long as possible. Open Subtitles لكن ببدء العلاج سنمنع هذا لأطول مدة ممكنة
    30. The Committee agreed that, once chosen, there were advantages in using the same base period for as long as possible. UN ٣٠ - واتفقت اللجنة على أنه متى اختيرت فترة الأساس، تصبح هناك مزايا في استخدام نفس فترة الأساس لأطول مدة ممكنة.
    States parties should provide social services that enable older women to remain in their homes and live independently for as long as possible. UN وينبغي أن تتيح الدول الأطراف الخدمات الاجتماعية التي تمكّن المسنات من البقاء في بيوتهن والعيش باستقلال أطول مدة ممكنة.
    However, the prison authorities did their utmost to ensure that prisoners remained outside their cells for as long as possible every day. UN ولكن مصلحة السجون تفعل كل ما بوسعها ليبقى السجناء خارج زنزانتهم أطول مدة ممكنة كل يوم.
    The Committee had agreed that, once selected, the same base period should be used for as long as possible. UN ووافقت اللجنة على ضرورة استخدام نفس فترة الأساس لأطول وقت ممكن متى جرى تحديدها.
    But I'd like to keep this between us for as long as possible. Open Subtitles لكنّني أفضّل أن نبقي هذا بيننا لأطول وقت ممكن.
    They would be very careful to avoid any major arteries... so that the victim would stay alive for as long as possible. Open Subtitles لقد كانوا حريصين للغاية على تجنب قطع الشرايين الأساسية حتى تبقى الضحية حية أطول فترة ممكنة
    I just would like you to keep the rose color on your glasses for as long as possible. Open Subtitles أودّك فقط أن تُبقي اللون الوردي على نظاراتُكِ لأطول فترة مُمكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more