"for assessing the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • لتقييم تنفيذ
        
    • لتقييم مدى تنفيذ
        
    • تقييم تنفيذ الاتفاقية
        
    Indicators for assessing the implementation of human rights, including demographic indicators, should be provided in the common core document. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    Indicators for assessing the implementation of human rights, including demographic indicators, should be provided in the common core document. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    Indicators for assessing the implementation of human rights, including demographic indicators, should be provided in the common core document. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    In conclusion, on behalf of the Government of Paraguay, we believe that the United Nations Population Fund is a forum of fundamental importance for assessing the implementation of the Cairo Programme of Action. UN في الختام، باسم حكومة باراغواي، نعتقد أن صندوق الأمم المتحدة للسكان منتدى هام للغاية لتقييم تنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    The report was to also include information from other relevant sources and prepared with a view to facilitating the development of indicators for assessing the implementation of adaptation projects, policies and programmes. UN كما طلبت أن يتضمن التقرير معلومات من مصادر أخرى ذات صـلة، وأن يجري إعداده بغرض تيسير وضع مؤشرات لتقييم مدى تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف().
    For example, in the case of the International Convention on Standards of Training Certification and Watchkeeping for Seafarers (STW Convention), States have delegated to IMO the authority for assessing the implementation of the Convention. UN فعلى سبيل المثال وفي حالة الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم فقد منحت الدول إلى المنظمة البحرية الدولية سلطة تقييم تنفيذ الاتفاقية.
    Instead, it was suggested that the secretariat undertake some of the work, providing guidance on the necessary information for assessing the implementation of the Conference outcomes. UN واقترح عوضاً عن ذلك أن تقوم الأمانة ببعض العمل فتوفر التوجيه بشأن المعلومات اللازمة لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمر.
    His delegation was ready to take part in those preparations and to help work out the requisite permanent indicators for assessing the implementation of the Platform. UN وذكر أن وفده يرغب في المشاركة في هذه اﻷعمال التحضيرية والمساعدة في التوصل إلى المؤشرات الدائمة اللازمة لتقييم تنفيذ المنهاج.
    III. Indicators for assessing the implementation of human rights 77 UN الثالث - مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان 87
    INDICATORS for assessing the implementation of HUMAN RIGHTS UN مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان
    High-level expert group meeting for assessing the implementation of the recommendations of the Third Ministerial Conference on Space Applications for Sustainable Development UN اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى لتقييم تنفيذ توصيات المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة
    Furthermore, he stressed that UNODC stood ready to establish a new mechanism for assessing the implementation of the instruments, based on a set of guidelines for a self-assessment process that could be accompanied by national implementation action plans. UN وعلاوة على ذلك، شدّد المدير على استعداد المكتب لإنشاء آلية جديدة لتقييم تنفيذ الصكوك، استنادا إلى مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن تنفيذ عملية تقييم ذاتي تكون مشفوعة بخطط عمل وطنية بشأن التنفيذ.
    36. The Committee expected that the Universal Periodic Review (UPR), to be conducted by the Human Rights Council as of 2008, would inter alia serve as a complementary follow-up mechanism for assessing the implementation of its own concluding observations. UN وأردفت قائلة إن اللجنة تنتظر من الاستعراض الدوري الشامل الذي سيضطلع به مجلس حقوق الإنسان في 2008، أن يخدم، بين أمور أخرى، كآلية متابعة تكميلية لتقييم تنفيذ الملاحظات الختامية التي توصلت إليها اللجنة نفسها.
    The Conference reviewed the status of the resolutions adopted by the Fourteenth Conference and acknowledged that the proposed prototype of a monitoring system developed by the Committee in consultation with the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs constituted a good mechanism for assessing the implementation of the resolutions. UN واستعرض المؤتمر حالة القرارات الصادرة عن المؤتمر الرابع عشر، وأقر النموذج المقترح لنظام الرصد الذي أعدته اللجنة بالتشاور مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، والذي يمثل آلية جيدة لتقييم تنفيذ القرارات.
    It further requested the secretariat to prepare a synthesis report based on the submissions as well as on other relevant sources, to be made available by SBSTA 32, with a view to facilitating the development of indicators for assessing the implementation of adaptation projects, policies and programmes. UN كما طلبت من الأمانة إعداد تقرير توليفي استناداً إلى هذه المساهمات وإلى غيرها من المصادر ذات الصلة، يتاح بحلول موعد انعقاد الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية، بغية تيسير وضع مؤشرات لتقييم تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف.
    He made the following specific suggestions: the improvement of the financial situation and logistics; the establishment of a consultative group to supervise the execution of sentences; the establishment of a mechanism for compiling good practices and model legislation; and the establishment of a mechanism for assessing the implementation of measures for criminal justice reform. UN وقدّم المُناظِر الاقتراحات المحددة التالية: تحسين الوضع المالي والجوانب اللوجستية؛ وإنشاء فريق تشاوري للإشراف على تنفيذ العقوبات؛ وإنشاء آلية لتجميع الممارسات الجيدة والتشريعات النموذجية؛ وإنشاء آلية لتقييم تنفيذ التدابير الرامية إلى إصلاح نظم العدالة الجنائية.
    Of great importance for assessing the implementation of the decisions taken in Cairo was the European Population Forum 2004, held in January. UN وكان الأمر الذي حظي بأهمية كبيرة لتقييم تنفيذ القرارات التي اتخذت في مؤتمر القاهرة هو منتدى السكان الأوروبي لعام 2004، الذي عقد في كانون الثاني/يناير.
    This methodology document is now the uniform basis, used by the FATF, the International Monetary Fund and World Bank, for assessing the implementation of anti-money-laundering and combating terrorist financing measures in all countries. UN وتشكل هذه الوثيقة المعنية بالمنهجية الأساس الموحّد في الوقت الحاضر الذي تستخدمه فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، لتقييم تنفيذ إجراءات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تدابير تمويل الإرهاب المعمول بها في جميع البلدان.
    In addition, other relevant sources of information were analysed and integrated into this report to provide a more comprehensive picture of progress being made, and to provide insight into the issues surrounding the development of indicators for assessing the implementation of planned adaptation. UN 3- وبالإضافة إلى ذلك، جرى تحليل المصادر والمعلومات الأخرى ذات الصلة وإدماجها في هذا التقرير، كي يقدم صورة أشمل عن التقدم المحرز وفكرة واضحة بشأن المسائل المتعلقة بوضع مؤشرات لتقييم مدى تنفيذ التكيف المخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more