One year later, she flew from Nairobi to Zurich, where she applied for asylum on 7 March 2002. | UN | وسافرت بعد ذلك بسنة من نيروبي إلى زيورخ، حيث تقدمت بطلب لجوء في 7 آذار/مارس 2002. |
One year later, she flew from Nairobi to Zurich, where she applied for asylum on 7 March 2002. | UN | وسافرت بعد ذلك بسنة من نيروبي إلى زيورخ، حيث تقدمت بطلب لجوء في 7 آذار/مارس 2002. |
2.3 In December 2004, the family returned to Sweden and applied for asylum on 13 December 2004. | UN | 2-3 وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، عادت الأسرة إلى السويد وقدمت طلب لجوء في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
He applied for asylum on the second day after his arrival, which can hardly be considered a significant delay. | UN | وقد قدم طلب اللجوء في ثاني يوم لوصوله، مما يصعب اعتباره تأخيرا كبيرا. |
2.4 The author arrived in Switzerland on 26 August 1997 and applied for asylum on 29 August 1997. | UN | 2-4 ووصل مقدم البلاغ سويسرا في 26 آب/أغسطس 1997 وقدم طلب اللجوء في 29 آب/أغسطس 1997. |
6.4 The complainants lodged applications for asylum on 7 June 2005. | UN | 6-4 وقدم صاحبا الشكوى طلبات للجوء في 7 حزيران/يونيه 2005. |
2.3 In December 2004, the family returned to Sweden and applied for asylum on 13 December 2004. | UN | 2-3 وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، عادت الأسرة إلى السويد وقدمت طلب لجوء في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
On the facts, the State party indicates that the complainant applied for asylum on 13 August 2003. | UN | وفيما يتعلق بالوقائع، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى تقدم بطلب لجوء في 13 آب/أغسطس 2003. |
On the facts, the State party indicates that the complainant applied for asylum on 13 August 2003. | UN | وفيما يتعلق بالوقائع، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى تقدم بطلب لجوء في 13 آب/أغسطس 2003. |
They applied for asylum on 19 March 1998, claiming that they had been subjected to harassment as a result of a bribery scandal and that they were afraid to return to Venezuela. | UN | وقدموا طلب لجوء في 19 آذار /مارس 1998، مدعين أنهم تعرضوا للمضايقة نتيجة لفضيحة رشوة وأنهم يخشون العودة إلى فنزويلا. |
2.3 Ms. Zheng applied for asylum on 28 April 2003, when she was pregnant. | UN | 2-3 وقدمت السيدة زينغ طلب لجوء في 28 نيسان/أبريل 2003 عندما كانت حاملا. |
They fled to Sweden on 27 May 2003 and applied for asylum on 5 June 2003. | UN | ثم هربوا إلى السويد في 27 أيار/مايو 2003 وقدموا طلب لجوء في 5 حزيران/يونيه 2003. |
1.1 The complainant, Mr. Z.E., a Pakistani national, is currently in Switzerland, where he applied for asylum on 27 September 1999. | UN | 1-1 صاحب البلاغ، وهو السيد زبير إلاهي، مواطن باكستاني موجود حاليا في سويسرا، حيث قدم طلب لجوء في 27 أيلول/سبتمبر 1999. |
1.1 The complainant is Gamal El Rgeig, a Libyan national born in 1969, currently residing in Switzerland where he submitted an application for asylum on 10 June 2003; the application was rejected on 5 March 2004. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو جمال الرقيق، وهو مواطن ليبي وُلد عام 1969، ويقيم حالياً في سويسرا حيث قدّم طلب لجوء في 10 حزيران/يونيه 2003؛ ورُفض طلبه في 5 آذار/مارس 2004. |
1.1 The complainant is Gamal El Rgeig, a Libyan national born in 1969, currently residing in Switzerland where he submitted an application for asylum on 10 June 2003; the application was rejected on 5 March 2004. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو جمال الرقيق، وهو مواطن ليبي وُلد عام 1969، ويقيم حالياً في سويسرا حيث قدّم طلب لجوء في 10 حزيران/يونيه 2003؛ ورُفض طلبه في 5 آذار/مارس 2004. |
1.1 The complainant, Mr. A.K., an Angolan national born on 1 December 1972, is currently in Switzerland, where he applied for asylum on 13 June 2000. | UN | ك.، المولود في 1 كانون الأول/ديسمبر 1972، وهو مواطن أنغولي، يوجد حالياً في سويسرا، حيث تقدم بطلب لجوء في 13 حزيران/يونيه 2000. |
Upon his arrival in Switzerland, the complainant submitted an application for asylum on 3 September 2000, which was turned down by Federal Office for Refugees (now the Federal Office for Migration) on 19 April 2002. | UN | وقدم صاحب الشكوى، عند وصوله إلى سويسرا، طلب لجوء في 3 أيلول/سبتمبر 2000، رفضه المكتب الاتحادي للاجئين (الذي يسمّى الآن مكتب الهجرة الاتحادي) في 19 نيسان/أبريل 2002. |
2.7 The author and her son arrived in Sweden on 23 December 1997 and applied for asylum on 29 December 1997. | UN | 2-7 ووصلت صاحبة البلاغ وابنها إلى السويد في 23 كانون الأول/ديسمبر 1997 وطلبت اللجوء في 29 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
In 2012, he arrived in Norway, where he applied for asylum on 23 April 2012. | UN | وفي عام 2012 وصل صاحب البلاغ إلى النرويج حيث تقدم بطلب من أجل اللجوء في 23 نيسان/أبريل 2012 |
4.2 The complainant applied for asylum on 4 February 2003. | UN | 4-2 لقد طلب صاحب الشكوى اللجوء في 4 شباط/فبراير 2003. |
6.4 The complainants lodged applications for asylum on 7 June 2005. | UN | 6-4 وقدم صاحبا الشكوى طلبات للجوء في 7 حزيران/يونيه 2005. |
4.7 The State party further notes that the complainant claimed that he applied for asylum on 1 December 2005. | UN | 4-7 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب الشكوى ادعى أنه قدم طلباً للجوء في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005. |