"for at least two reasons" - Translation from English to Arabic

    • لسببين على الأقل
        
    • لسببين اثنين على الأقل
        
    Lack of efficient and readily available sources of energy has a disproportionate effect on women for at least two reasons. UN وقد كان لنقص مصادر الطاقة المتسمة بالكفاءة والمتوافرة بسهولة أثر بشكل غير متناسب على المرأة لسببين على الأقل.
    This issue seems to me to be particularly relevant for at least two reasons. UN وهذه المسألة بالنسبة لي تكتسي أهمية خاصة لسببين على الأقل.
    Currently, this is not common practice for at least two reasons. UN وهذه ممارسة غير سارية حاليا لسببين على الأقل.
    Currently, this is not a common practice for at least two reasons. UN وهذه الممارسة ليست شائعة في الوقت الراهن، لسببين على الأقل.
    The repatriation of the Sahrawi refugees, because of the fact that it is linked to the participation in the referendum, is of a particular nature for at least two reasons: UN ولعملية إعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم طابع خاص، نظرا لارتباطها بالمشاركة في الاستفتاء، وذلك لسببين اثنين على الأقل هما:
    Firm ownership is an important factor in the development of linkages for at least two reasons: UN 22- وملكية الشركات عامل هام في تنمية الروابط لسببين على الأقل هما:
    6. These various tasks given by the COP are noteworthy for at least two reasons. UN 6- وهذه المهام المتنوعة التي حددها مؤتمر الأطراف جديرة بالذكر لسببين على الأقل.
    15. Labour market conditions in developing countries are expected to remain a challenge for at least two reasons. UN 15 - ويُتوقع أن تظل أوضاع أسواق العمل في البلدان النامية تحديا لسببين على الأقل.
    The solution by which those aspiring to permanent seats would voluntarily renounce that privilege is, perhaps, attractive from the point of view of what we might call political realism, but it is inconceivable for at least two reasons. UN وربما يكون الحل المتمثل في تخلي المتطلعين إلى المقاعد الدائمة عن هذه الميزة جذابا من وجهة نظر ما يمكن أن نسميه الواقعية السياسية، ولكن من غير المتصور تطبيقه لسببين على الأقل.
    This is promising for at least two reasons. UN ويبعث ذلك على التفاؤل لسببين على الأقل.
    This is appropriate for at least two reasons. UN وهذا مناسب لسببين على الأقل.
    This is appropriate for at least two reasons. UN وهذا مناسب لسببين على الأقل.
    This is appropriate for at least two reasons. UN وهذا مناسب لسببين على الأقل.
    This is appropriate for at least two reasons. UN وهذا مناسب لسببين على الأقل.
    This is appropriate for at least two reasons. UN وهذا مناسب لسببين على الأقل.
    This problem is often more relevant in developing countries for at least two reasons: (a) differences between genders are often higher in low-income countries; and (b) developing countries generally lack efficient government institutions, safety nets and compensative policies which may make adjustments swifter and easier. UN وكثيراً ما تكون هذه المشكلة أكثر أهمية في البلدان النامية، لسببين على الأقل هما: (أ) كثيراً ما تكون الفوارق بين الجنسين أوسع في البلدان ذات الدخل المنخفض؛ (ب) تفتقر البلدان النامية بصفة عامة إلى المؤسسات الحكومية التي تتميز بالكفاءة وشبكات الأمان والسياسات التعويضية التي تجعل التكيف أسرع وأيسر.
    This problem is often more relevant in developing countries for at least two reasons: (a) differences between genders are often higher in low-income countries; and (b) developing countries generally lack efficient government institutions, safety nets and compensative policies which may make adjustments swifter and easier. UN وكثيراً ما تكون هذه المشكلة أكثر أهمية في البلدان النامية، لسببين على الأقل هما: (أ) كثيراً ما تكون الفوارق بين الجنسين أوسع في البلدان ذات الدخل المنخفض؛ (ب) تفتقر البلدان النامية بصفة عامة إلى المؤسسات الحكومية التي تتميز بالكفاءة وشبكات الأمان والسياسات التعويضية التي تجعل التكيف أسرع وأيسر.
    This problem is often more relevant in developing countries for at least two reasons: (a) differences between genders are often higher in low-income countries; and (b) developing countries generally lack efficient government institutions, safety nets and compensative policies which may make adjustments swifter and easier. UN وكثيراً ما تكون هذه المشكلة أكثر أهمية بالنسبة إلى البلدان النامية، لسببين على الأقل هما: (أ) كثيراً ما تكون الفوارق بين الجنسين أوسع في البلدان ذات الدخل المنخفص؛ (ب) تفتقر البلدان النامية عامة إلى المؤسسات الحكومية التي تتميز بالكفاءة وشبكات الأمان والسياسات التعويضية التي تجعل التكيف أسرع وأيسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more